pero por otro lado
- Ejemplos
Ellas pueden tener una debilidad en la carne, por ejemplo, pero por otro lado pueden ser amables y generosos y no herir a nadie. | They may have a weakness for the flesh, for example, but are otherwise kind and generous and would not hurt anyone. |
Algunas cosas son más difíciles, pero por otro lado, | Some things are more difficult, but on the other hand, |
No se puede comunicar a menos que estés emocionado, pero por otro lado | You can't communicate unless you're excited but on the other hand |
Sí, pero por otro lado Platón dice... | Yes, but Plato on the other hand said... |
Su herencia es difícil de calcular, pero por otro lado es indudable. | His inheritance is difficult to calculate, but on the other hand it is undoubted. |
Quiero decir, es más,, pero por otro lado, se ha terminado. | I mean, it's over, but on the other hand, it's over. |
Entiendo, pero por otro lado vivimos la fiebre de los leads. | I understand, but on the other hand we live an obsession of sales leads. |
Él es un poco lento, pero por otro lado él es un buen estudiante. | He is a little slow, but otherwise he is a good student. |
Es un gesto muy dulce, pero por otro lado puedes ser bastante áspero. | That is a very sweet gesture, but on the other hand you can be quite grating. |
Sé platicador y simpático, pero por otro lado, sé solitario y nostálgico. | Be talkative and friendly but, on the other side, be lonely and nostalgic. |
Los suplementos de hierbas proporcionan grandes beneficios para nosotros, pero por otro lado algunos inconvenientes. | Herbal supplements provide great benefits to us but on the other hand some drawbacks. |
Sí, ¿pero por otro lado? | Yes, but on the other hand? |
En cierto modo, es un miembro, pero por otro lado no lo es. | In a way, he's a member, yet not a member. |
Cada una de ellas es una trinidad, pero por otro lado parecen muy distintas. | Each one of them is a trinity, but otherwise they appear to be quite different. |
Tampoco captaron mis planteamientos, pero por otro lado gané aún más, sin esfuerzo. | Neither they captured my positions, but on the other hand I won even more, effortlessly. |
Se aprecia una idealización del exotismo, pero por otro lado se critica el colonialismo. | There seems to be an idealization of exoticism, but you also criticize colonialism. |
Por supuesto, a Crowley no le gustaría... pero por otro lado, eran mis amigos... | Of course Crowley wouldn't like it... but on the other hand, they were my friends. |
Y ahora, quiero decir, se ve bien pero por otro lado, tú también... | And now, I mean, he looks fine, but then again so do you. |
Por supuesto, a Crowley no le gustaría... pero por otro lado, eran mis amigos... | Of course Crowley wouldn't like it but on the other hand, they were my friends. |
El trabajo paga bien, pero por otro lado tengo que trabajar doce horas diarias. | The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. |
