pero lo hago
- Ejemplos
Supongo que si, pero lo hago por su propio bien. | I suppose, but I do it for his own good. |
Solo sigo órdenes pero lo hago todos los días. | I just follow orders but you do it every day. |
No sé por qué confío en ti, pero lo hago. | I don't know why I trust you, but I do. |
Cierto, es hacer trampas, pero lo hago por ti, Tim. | Sure, it's cheating, but I'm doing it for you, Tim. |
No significa nada para mí, pero lo hago. | It means nothing to me, but I do that. |
Vale, pero lo hago por ella, no por ti. | Fine, but I'm doing it for her, not for you. |
Lo siento por el anonimato, pero lo hago para proteger a mi familia. | Sorry for anonymity, but I do to protect my family. |
Cierto, es hacer trampas, pero lo hago por ti, Tim. | Sure, it's cheating, but I'm doing it for you, Tim. |
Porque yo realmente no entiendo, tampoco, pero lo hago ahora. | Because I didn't really get it, either, but I do now. |
Mulder, crees que no lo entiendo, pero lo hago. | Mulder, you think that I don't understand but I do. |
Muy a menudo, pero lo hago por todos nosotros | Very often, but I did it for us all. |
Lo sentimos bebé, pero lo hago por los dos. | Sorry, baby, but I'm doing this for both of us. |
Esos científicos no lo hicieron Puedes creer, pero lo hago. | Those scientists didn't believe you, but I do. |
La señorita si quiere puede mirar, pero lo hago solo contigo. | The lady can watch, but I'll do it with you. |
Sé que es difícil comprender, pero lo hago. | I know it's hard to understand, but I do. |
No sé por qué te creo, pero lo hago. | I don't know why I believe you, but I do. |
Sí, pero lo hago mejor como supositorio. | Yeah, but what I really do best is a suppository. |
Crees que no presto atención, pero lo hago. | You think I don't pay attention, but I do. |
Sí, pero lo hago para el público. | Yes, but I'm doing this for the public. |
Sé que estás desilusionado ahora, pero lo hago por tu bien. | I know you're disappointed now, but I'm doing it for your sake. |
