pero falta mucho
- Ejemplos
También la Agenda 21 y las conferencias que la han seguido han aportado cierto impulso en términos de toma de conciencia; pero falta mucho para que esto sea suficiente. | Agenda 21 and the follow-up conferences have also given a boost to awareness, but this is far from adequate. |
Torres trabaja en eso, pero falta mucho para que esté listo. | Torres is working on it, but it's a long way from being ready. |
Sí, pero falta mucho para eso, estamos en 1994. | Yes, but this is still far away: Now only the 1994th. |
Según tenemos entendido, ya ha comenzado, pero falta mucho camino por recorrer. | We understand that has already commenced, but there is a long way to go. |
Lo estoy tramitando, chicos, pero falta mucho para eso. | Yeah, I'm working on it, fellas. We're a long ways away. |
Claramente, llegamos lejos, pero falta mucho más. | Clearly, we have come far, but we still have far to go. |
Aún no, pero falta mucho. | Not yet, but it won't be long now. |
Sí, pero falta mucho. | Yeah, but not for a while. |
He visto muchas cosas pero falta mucho, y siempre pienso qué voy a hacer después. | So far I've seen many things but not enough, and always think about what I'm going to do next. |
El acceso a la educación de los niños en edad escolar ha mejorado considerablemente en Darfur, pero falta mucho por hacer. | Access to education for school-age children in Darfur has improved, but much more is needed. |
El Gobierno de Indonesia ha dado algunos pasos, pero falta mucho más por hacer y hay que hacerlo más aprisa. | The government of Indonesia has undertaken some steps, but much more needs to be done and much faster. |
La aprobación de la Propuesta 1 fue una gran victoria y gran paso para resolver el problema, pero falta mucho por hacer. | The passing of Proposition 1 was a great victory and a big step towards solving the problem, but there is still much to be done. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha hecho un trabajo admirable para capacitar a la policía, pero falta mucho por hacer para fortalecer las fuerzas conjuntas de seguridad. | The United Nations Development Programme has done admirable work in training the police, but there is still much to be done to strengthen the joint security forces. |
Pero falta mucho para nuestro turno. | But it will be too long for our turn. |
Pero falta mucho para su aplicación plena. | But we remain a long way from their full realization. |
Pero falta mucho tiempo para eso. | But it's a long time until then. |
Pero falta mucho para el verano. | Oh, but summer's so far off. |
No, no, no. Mira, te pondrás bien. Pero falta mucho todavía para eso. | No, no, look, you will be fine, but you're far from it now. |
Pero falta mucho para el Rakhi! | But I think there's a lot of time for Rakhi! |
Pero falta mucho para eso. | But, anyway, that's a Iong ways off. |
