pero de todas formas

Popularity
500+ learners.
Lo hice, pero de todas formas tú nunca me creíste.
I did, but you never believed it anyway.
Sí, pero de todas formas las dices.
Yeah, but you say them anyway.
No lo creo, pero de todas formas, gracias.
I don't think so. But thanks anyway.
No lo entiendo, pero de todas formas, lo siento.
I don't understand but I'm sorry, anyway.
Estoy cansado, pero de todas formas voy a ir.
I'm tired, but I'm going anyway.
No ayuda... pero de todas formas, gracias.
Doesn't help, but thanks anyway.
Es una señal de energia, pero de todas formas, es muy baja.
Its power signature, however, is very low.
De acuerdo, pero de todas formas se lo agradezco
Well, I thank you anyway.
Es improbable que vuelvan, pero de todas formas voy a poner una unidad fuera.
All right. It's unlikely they'll come back, But I'm gonna put a unit outside anyway.
Lo sé... que no eres mi novia pero sé, pero de todas formas te quiero.
I know that you're not my girlfriend per say, but I love you anyways.
El único criticismo básicamente ha sido en cuanto a la duración, pero de todas formas ya lo esperábamos.
The only criticism pretty much has been concerning the length but that we expected anyway.
En la historia, el Sim intenta averiguarlo y no puede, pero de todas formas lo ascienden continuamente.
In the story, the Sim tries to find out and just can't, but keeps getting promoted anyway.
Y cuando él me recogió en su motocicleta lo podía sentir completamente, pero de todas formas fui.
And when he picked me up on his motorcycle, I could sense it completely, but I went anyway.
Las vidas que hay en juego no son tu asunto, ni siquiera son humanas pero de todas formas te lo pido.
The lives at stake are not your concern, not even human but I ask you anyway.
Tiene sentido, pero de todas formas hablemos con el marido.
Makes sense, but let's talk to the husband anyway.
Puedes hacerlo si quieres, pero de todas formas están fríos.
You can do if you want, but they're normally cold anyway.
No exáctamente un cenicero, pero de todas formas, no encontrarás uno.
Not quite an ashtray but anyway, you won't find one.
El barrio esta lleno de estudiantes, pero de todas formas tranquilo.
The neighbourhood is full of students but is still quiet.
No sé lo que significa eso pero de todas formas, enhorabuena.
I don't know what that means still, but congratulations.
Bueno, teniente, pero de todas formas la llevamos con nosotros.
All right, Lieutenant, but we're taking it up with us anyway.
Palabra del día
suficiente