permanece dentro
- Ejemplos
Así, el calor permanece dentro y el frío, fuera. | This keeps the heat in and the cold out. |
Pero en Cuba la revolución que se llevó a cabo permanece dentro de la memoria viva del pueblo. | But in Cuba the Revolution took place within living memory. |
Si un usuario permanece dentro del alcance de radio de una gateway, los datos modificados que se almacenan temporalmente en ella se transmiten automáticamente a su medio de identificación. | When users enter the radio range of a gateway, the modification data stored here temporarily are automatically transferred to their identification medium. |
La inflorescencia es bastante corta y permanece dentro de las hojas. | The inflorescence is rather short and stays within the leaves. |
Las vidas del alcohol, obras, permanece dentro de nosotros. | The Spirit lives, works, abides inside of us. |
El capitán siempre permanece dentro del barco, aún cuando éste se hunde. | The captains always remain upon the ship, even when it is sinking. |
En este caso, la glucosa permanece dentro de la sangre y no en los tejidos finos. | In this case, glucose stays within the blood and not in the tissues. |
Una vez que una persona tiene el virus, este permanece dentro del cuerpo de por vida. | Once a person has the virus, it stays inside the body for life. |
Si simplemente hacemos esto con auto-control y disciplina personal, entonces el enojo permanece dentro de nosotros. | If we do this simply with self-control and discipline, then the anger stays inside us. |
Una vez que una persona tiene el virus, éste permanece dentro de su cuerpo de por vida. | Once a person has the virus, it stays inside the body for life. |
El mismo Espíritu que vino a ellos el día de Pentecostés aún permanece dentro de cada creyente. | The same One who came to them at Pentecost still abides within every believer. |
Cada grupo permanece dentro de un territorio de 40 km2, en los cuales vaguean sin ninguna meta. | Every group keeps inside a territory of 40 square km, where it wanders aimlessly. |
Su probabilidad de no perecer en un accidente es mucho menor si permanece dentro del automóvil. | It greatly increases your chance of being in a car accident. |
La especie permanece dentro de áreas afectadas por las personas y no se traslada hacia zonas totalmente silvestres. | The species stays within areas that people influence and doesn't move into totally wild areas. |
Como resultado, el agua derivada de la combustión permanece dentro del motor y el escape de tu auto. | As a result, water that's a by-product of combustion stays inside your car's engine and exhaust. |
Este supuesto es aplicable a canales relativamente rectos, en los cuales el flujo permanece dentro de los bancos. | This assumption is strictly applicable to channels that are relatively straight and for which flows remain inbank. |
Esta bolsa permanece dentro del cuerpo y se conecta al estoma a través de una válvula que crea el cirujano. | This pouch stays inside your body, and it connects to your stoma through a valve that your surgeon creates. |
Obedece a ciertos principios generales, pero permanece dentro de los límites todavía estrechos de su percepción médica global. | He will follow the general principles within his limited global perception of medicine. |
Sin embargo, el personal de distintos grupos de trabajo de varias ideologías todavía permanece dentro del sistema gubernamental de los EE.UU. | However, personnel from the working groups from various ideologies still remain within the US governmental system. |
Ellos pagarán por algunos de los costos fuera de la red, pero pagarán más si usted permanece dentro de la red. | They will pay for some out-of-network costs but will pay more if you stay in-network. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!