periodo actual

Estamos en contra del opt-out en principio, porque esto es legislación en materia de salud y seguridad, pero hemos propuesto la media de doce meses de tiempo de trabajo en vez del periodo actual de cuatro meses de media.
We are against the opt-out in principle, because this is health and safety law, but we have proposed the 12-month averaging of working time rather than the four-month current averaging period.
La orientación estratégica sobre el acceso a los derechos está necesariamente relacionada con el imperativo democrático, que cobra una intensidad particular en el periodo actual en el que las libertades están en entredicho y donde la igualdad es cuestionada como valor.
The strategic direction based on access to rights is by definition linked to the democratic imperative, which is of particular significance at present, when freedoms are to a large extent in question and equality is called into question as a value.
En todos los casos, los límites no superarían el período actual de cinco o seis años.
In all cases, the limits would not exceed the current five or six years.
Jana Morgan estará sirviendo en la Junta de EITI hasta el final del período actual de la Junta en 2019.
Jana Morgan will be serving on the EITI Board until the end of the current Board term in 2019.
Los BCN podrán verse obligados a revisar los datos relativos al último período anterior al período actual de referencia.
NCBs may need to revise the data referring to the last period prior to the current reference period.
Se aceptó la decisión de no reducir la financiación del sistema educativo incluso en el difícil período actual de desarrollo.
A decision not to cut financing for the educational system was accepted even in the current difficult period of development.
El mandato correspondiente al período actual de ejecución fue otorgado en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1339 (2001), 1364 (2001) y 1393 (2002).
The mandate for the present performance period was provided in Security Council resolutions 1339 (2001), 1364 (2001) and 1393 (2002).
La elaboración de medidas de transparencia y el fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio representan un enfoque sumamente pertinente en el período actual.
Efforts to devise transparency and confidence-building measures in space constitute a particularly useful approach at this stage.
La División de Asuntos Jurídicos Generales esperaba que uno de los logros del período actual del plan de mediano plazo fuera el cumplimiento de las normas, reglamentos y directivas administrativas.
For the current medium-term plan period, the expected accomplishments for GLD include compliance with regulations, rules and administrative issuances.
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
The Committee notes that the savings have been accrued during the current 2004/05 period and will be reported in the related performance report for the period.
Durante el periodo actual, 2000-2006, muchos de los programas incluyen también acciones de prevención de riesgos.
For the current period, 2000-2006, many programmes also contain risk prevention actions.
Tenemos en mente el ambicioso propósito de tomar una decisión en el periodo actual.
We are abiding by the ambitious aim to take a decision in the current period.
Sin embargo, durante el periodo actual, el debate sobre la política fiscal no resulta suficiente para garantizar el equilibrio financiero del sector público.
However, at the present time, the debate on fiscal policy is not sufficient to guarantee public sector financial equilibrium.
Aquí yo entro a una cuestión quisquillosa la cual es en el periodo actual, en cierta medida, un punto neurálgico en nuestra vida de Partido.
Here I come to a ticklish matter which is at the present time, to some extent, a sore point in our Party life.
Pero entre las dos corrientes fundamentales del periodo actual, a saber, la corriente stalinista-reformista y la corriente de la IV Internacional, existen los centristas.
But in between these fundamental currents of the present time, namely, the Stalino-reformist current and the current of the Fourth International, there are the centrists.
Sin embargo, una característica importante del periodo actual es que la combinación del proceso de globalización y desarrollo de las comunicaciones ha fortalecido y reforzado la conciencia internacional de las masas.
However, an important feature today is that a combination of globalisation and communication innovations has strengthened an international consciousness.
Es hora ya de adoptar otro punto de vista, un punto de vista nuevo, en armonía con el periodo actual: el de inmiscuirse en todo.
It is time to adopt a new policy, a policy adapted to the times the policy of interfering in everything.
El instrumento de flexibilidad mantiene el montante del periodo actual, doscientos millones anuales, pero con la posibilidad de que los recursos no utilizados se trasladen a los dos siguientes ejercicios.
The flexibility instrument maintains the sum for the current period, two hundred million per year, but with the possibility of unused resources being transferred to the next two financial years.
Para el periodo 2000-2005, la fecha de valoración anticipada fue el 1 de abril de 1998, y para el periodo actual, 2005-2010, el 1 de abril de 2003.
For the period 2000-2005, the antecedent valuation date was 1 April 1998 and for the on-going period 2005-2010, the date was 1 April 2003.
Si algún experto de Norton no puede eliminar el virus de su dispositivo, puede recibir un reembolso basado en el precio real pagado por el periodo actual de su suscripción a Norton.
If a Norton expert is unable to remove the virus from your device, then you may receive a refund based on the actual price paid for the current term of your qualifying Norton subscription.
Palabra del día
la capa