period of validity

The period of validity varies but can be for up to two months.
La validez varía, pero puede ser de hasta dos meses.
The maximum period of validity of the authorisation is five years.
La autorización tiene una validez máxima de cinco años.
The period of validity for Decision 2002/747/EC should be prolonged until 31 August 2011.
Procede prorrogar la vigencia de la Decisión 2002/747/CE hasta el 31 de agosto de 2011.
As you all know, the period of validity of the previous Tacis regulation expired at the end of 1995.
Como todos ustedes saben, la validez del anterior Reglamento Tacis expiró a finales de 1995.
The period of validity for Decisions 2003/31/EC and 2003/200/EC should be prolonged until 30 April 2011.
Procede prorrogar la vigencia de las Decisiones 2003/31/CE y 2003/200/CE hasta el 30 de abril de 2011.
The price proposals are therefore essentially based on prolonging the period of validity of the existing rules.
Las propuestas de precios apuntan en lo esencial a una prorroga de las reglas existentes.
The period of validity of those criteria and requirements was extended to 31 December 2018 by Decision (EU) 2015/877.
La vigencia de estos criterios y requisitos se prorrogó hasta el 31 de diciembre de 2018 mediante la Decisión (UE) 2015/877.
The period of validity for Decisions 2002/741/EC, 2005/341/EC and 2005/343/EC should be prolonged until 30 June 2011.
Procede prorrogar la vigencia de las Decisiones 2002/741/CE, 2005/341/CE y 2005/343/CE hasta el 30 de junio de 2011.
The period of validity for Decisions 2005/342/EC, 2005/344/EC and 2005/360/EC should be prolonged until 30 June 2011.
Procede prorrogar la vigencia de las Decisiones 2005/342/CE, 2005/344/CE y 2005/360/CE hasta el 30 de junio de 2011.
The period of validity of those criteria and requirements was extended to 31 December 2018 by Commission Decision (EU) 2015/877.
La vigencia de estos criterios y requisitos se prorrogó hasta el 31 de diciembre de 2018 mediante la Decisión (UE) 2015/877 de la Comisión.
The period of validity shall not exceed five years.
El período de validez no será superior a cinco años.
The period of validity of the tachograph card has expired.
El período de validez de la tarjeta de tacógrafo ha expirado.
The period of validity of certificates shall be 45 days.
El certificado tendrá un periodo de validez de 45 días.
The period of validity of the AEO certificate shall not be limited.
El período de validez del certificado OEA no estará limitado.
The period of validity of this certificate is 10 days.15.
El presente certificado tiene un período de validez de 10 días.15.
The period of validity of licences shall be:
El período de validez de los certificados será:
As regards the period of validity of licences and certificates:
En lo que se refiere al período de validez de los certificados:
Entry into force and period of validity
Entrada en vigor y período de vigencia
Prior surveillance measures shall have a limited period of validity.
La duración de las medidas de vigilancia previa será limitada.
The period of validity of a certificate shall not exceed two years.
El período de validez de un certificado no será superior a dos años.
Palabra del día
el guion