perfilar
Pero sus principios generales y etapas se perfilaron en el Evangelio de Felipe. | But its general principles and stages were outlined in the Gospel of Philip. |
En estos años de campaña se perfilaron dos importantes necesidades. | Two important gaps surfaced through the campaign over the years. |
Los participantes perfilaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluso mediante organizaciones regionales y multilaterales. | Participants outlined proposals for cross-cultural and interreligious dialogue, including through regional and multilateral organizations. |
Pero sus princi‐ pios generales y etapas se perfilaron en el Evangelio de Fe‐ lipe. | But its general principles and stages were outlined in the Gospel of Philip. |
Los extremos de las estrellas y los raíles se perfilaron con dos máquinas especiales. | The recesses for the stars and rails were then first ground out with two special machines. |
Antes de la grabación del disco, la mayoría de estos cortes evolucionar y se perfilaron a sí mismo en lo que escucháis. | Prior to recording the record, most of these songs evolved and shaped themselves into what you hear. |
La cosa es que en esta banda tenemos a las personas que hicieron grandes SONIC SYNDICATE y perfilaron su sonido al principio. | Fact is; in this band we have the people that made Sonic Syndicate grandeur and shaped the sound of it in the first place. |
La incorporación de Rookwood, Tresham y Digby coincidió con una serie de reuniones en varias tabernas de Londres, en la que se perfilaron los últimos detalles del plan. | The recruitment of Rookwood, Tresham and Digby coincided with a series of meetings in various taverns across London, during which the last remaining details were worked out. |
En nuestra comisión se perfilaron, no obstante, diferentes posiciones a la hora de extraer las consecuencias, que tienen su origen una evaluación muy distinta de las causas. | In drawing its conclusions, the Committee has, however, come up with a variety of positions derived from the very different evaluations of the various causes. |
Que perfilaron una práctica más simple y efectiva, que fundamentalmente se vale de una característica de nuestro cerebro, que es la que nos hace cometer tantos errores por deducciones falsas o inferencias erróneas. Sigue leyendo → | That outlined a practice more simple and effective, that fundamentally is worth of a feature of our brain, that is which we makes commit so many errors by deductions false or inferences erroneous. |
A lo largo del proceso preparatorio del FMB, desde las reuniones regionales al Foro mismo celebrado en Chile, se perfilaron una serie de cuestiones que obstaculizan el progreso de la biotecnología en los países en desarrollo. | Over the process of the GBF, from the regional meetings to the Forum itself in Chile, a number of key issues emerged as barriers to progress in biotechnology in developing countries. |
Las dos personas con las que trabajamos, Alexander Schiborr para la mezcla y Patrick W. Engel para el master, entendieron este objetivo nuestra y perfilaron el sonido acorde con nuestra visión sin estar demasiado dirigidos por nosotros. | Both people we worked with, Alexander Schiborr for the mix and Patrick W. Engel for the mastering, understood this aim of us at once and shaped the sound according to our vision without being instructed by us that much. |
Los tres Presidentes informaron sobre la labor realizada recientemente por los comités, los progresos logrados y los problemas que subsistían, y perfilaron los planes de trabajo y las prioridades de los comités para los próximos meses. | The three Chairmen spoke about the recent work carried out by the Committees, the progress made and the remaining challenges, and outlined the working plans and priorities of the Committees in the coming months. |
Durante los días tercero y cuarto, los miembros del Grupo perfilaron con más detalle sus opiniones sobre el mandato del Grupo, sobre la base de las conclusiones de los debates iniciales que celebraron durante los dos primeros días. | During the third and fourth days, the members of the Group elaborated in more detail their views related to the mandate of the Group, based on the outcomes of their initial discussions on the first two days. |
Los manifestantes perfilaron un triángulo en el centro del parque. | The protesters outlined a triangle in the center of the park. |
Los ingenieros perfilaron la nave para que fuera aún más rápida. | The engineers streamlined the plane so that it would go even faster. |
La película ganó mejor edición porque se perfilaron bien todos los planos novedosos y originales. | The film won best editing because all of the new and original shots were well outlined. |
Perfilaron también para el país dos fenómenos sociopolíticos muy peligrosos para el proceso democrático. | Two socio-political phenomena very dangerous to the democratic process also emerged. |
Una vez que llegó la noche, Vegetto y los niños se perfilaron en el horizonte. | Once the night had fallen, Vegetto and the children appeared on the horizon. |
El arte y la música se perfilaron como sus intereses principales, la fotografía como una obsesión específica. | Art and music emerged as key interests, photography as a specific obsession. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!