Resultados posibles:
perfilaba
-I was outlining
Imperfecto para el sujetoyodel verboperfilar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboperfilar.

perfilar

En 1998 César Castellanos se perfilaba como candidato del Partido Nacional.
In 1998, Tegucigalpa Mayor César Castellanos looked the most likely National Party candidate.
En el silencio de su oración se perfilaba su arte de formar y transformar.
In the silence of his prayer, Vincent outlined his art of forming and transforming.
Entre dos soles voló, con las alas desplegadas; una luz radiante perfilaba su silueta perfecta.
Between two suns she flew, wings unfurled, radiant light lining her perfect form.
Hace ya tiempo que el vídeo online se perfilaba como una apuesta de futuro para los negocios online.
Online video is emerging as a future investment for online businesses.
Hace unas semanas un solo candidato a la alcaldía se perfilaba como el candidato elegido de la comunidad LGBT.
A few weeks ago only one mayoral candidate was profiled as the chosen candidate of the LGBT community.
Andoni acababa de terminar su doctorado en química teórica y ya se perfilaba como un certero revisor y corrector.
Andoni had just finished his doctorate in theoretical chemistry and it was already emerging as a certain reviewer and corrector.
A comienzos del año pasado, la gestión de la duración se perfilaba como la clave del éxito en 2014.
This time last year many thought that duration management was going to be the key to success in 2014.
English A comienzos del año pasado, la gestión de la duración se perfilaba como la clave del éxito en 2014.
This time last year many thought that duration management was going to be the key to success in 2014.
Ya se perfilaba el próximo cordón que debía atravesar para llegar a la ciudad de Taxco, famosa por sus artesanías en plata.
I could see the next range I need to go through the get to the city of Taxco, famous by its silver crafts.
Si bien Lenin Moreno se perfilaba como su predilecto sucesor, Correa perdió incluso la jefatura de su partido que fundó para impulsarse en la política ecuatoriana.
Although Lenin Moreno was emerging as his favorite successor, Correa lost even the leadership of his party that he founded to promote himself in Ecuadorian politics.
En aquel año se perfilaba como candidato del sector oficialista de su partido, hasta que una maniobra política lo dejó en el banquillo de espera.
In that year it looked as though he would be as the candidate for his party's officialist sector, but a political maneuver benched him.
Nuestra comunicación del año pasado perfilaba un primer paquete de diez medidas con un potencial de reducción rentable de entre 122 y 178 millones de toneladas equivalentes de CO2.
Our communication last year outlined a first package of ten measures with a cost-effective reduction potential of between 122 and 178 million tonnes of CO2 equivalent.
Esta crisis ha sido seguida por Nos con angustia paterna cuando se perfilaba amenazadora; ha repercutido en nuestro corazón con la piedad que invocaba la sangre de los hijos esparcida.
We followed this crisis with fatherly anguish when it loomed up threatening; it filled our heart with the pity invoked by the bloodshed of sons.
El país, que hasta hace solo unos meses se perfilaba como uno de los más frágiles y vulnerables del mundo, es hoy elogiado como ejemplo de transición exitosa.
The country, which was perceived as one of the world's most fragile and vulnerable just a few moths ago, is today being praised as an example of a successful transition.
Comenzó un nuevo tipo de pintura —que se denominaría pop— inspirada en los temas y las imágenes de la nueva sociedad que se perfilaba en Estados Unidos.
He gave rise to a new type of painting—which came to be called Pop—inspired by the themes and images of the new society that was emerging in the United States.
Ponen al tronco superior el línea así que por un pie se mueva por el tronco superior, a segundo perfilaba el arco, dejando el riesgo en el tronco inferior.
Put to the top log line so that it one leg moved on the top log, and the second outlined an arch, leaving risk on the bottom log.
En las últimas décadas, además, el desarrollo de los medios de comunicación ha difundido y amplificado un fenómeno que ya se perfilaba en los años sesenta: la virtualidad, que corre el peligro de dominar sobre la realidad.
In recent decades, moreover, the development of the media has spread and extended a phenomenon that had already been outlined in the 1960s: virtuality risks predominating over reality.
A cambio, el Secretario de Gobernación de Calderón, Fernando Gómez-Mont, se comprometió a que el PAN no entraría en una alianza política con la oposición electoral que se perfilaba en Oaxaca en contra del PRI.
In return, Calderon's Secretary of Government pledged that the PAN would not enter into a political alliance with the electoral opposition shaping up in Oaxaca against the PRI.
En el año 2008 Otto Pérez Molina, secretario general del Partido Patriota, se perfilaba como el candidato presidencial, por lo que captar fondos destinados a la campaña electoral era una prioridad para la estructura.
In 2008 Otto Pérez Molina, then general secretary of the PP, was preparing to be his party's presidential candidate, so getting funds for the electoral campaign was a priority for the structure.
La selección brasileña, que se perfilaba como una de las posibles campeonas, solo pudo soñar con la esperanza de llegar a la final durante once minutos hasta que llegó el primer tanto de Thomas Müller.
Brazil, who was considered as one of the possible champions, Brazil could only dream of reaching the final for eleven minutes before the first goal came from Thomas Müller.
Palabra del día
el mago