¿Hay alguna necesidad perentoria o problema grave en la comunidad? | Is there a pressing need or problem in a community? |
La contestación, pues, va a ser una necesidad perentoria. | The answer, then, will be a peremptory necessity. |
Una resistencia a diversos contaminantes perentoria. | A resistance to various contaminants peremptory. |
Creo que esta revisión es una necesidad perentoria. | I believe that this review is long overdue. |
Esta certeza, por más perentoria que sea, no nos hace avanzar mucho. | This certainty, however peremptory it may be, hardly brings us much further. |
Resulta difícil fijar una fecha perentoria para la conclusión del proceso completo. | It is difficult to set a fixed date for the conclusion of the comprehensive process. |
Es una dilatada parábola sobre la coerción, una fuga perentoria de la gravitación terrestre. | It is a protracted parable on coercion, a peremptory escape from terrestrial gravitation. |
No te olvides... proactiva y perentoria. | Don't forget... proactive and peremptory. |
Sin embargo, hay una necesidad perentoria de personal especializado en la Sección de Servicios Financieros. | However, there is a dire need for specialized staff in the Financial Services Section. |
Ellas promulgan una demanda perentoria a todo el mundo: ¡a favor o en contra de la UE! | They issue a peremptory demand to everybody: for or against the EU! |
En segundo lugar, creo que hoy se ha señalado la necesidad perentoria de nueva información científica. | Secondly, I think today has pointed out the very great need for additional scientific information. |
Por eso me extraña su declaración perentoria de que Turquía no es un país europeo. | Consequently, I am stunned by his bold declaration that Turkey is not a European country. |
Es decir, es una norma perentoria de Derecho Internacional y por tanto, no derogable. | In other words, it is a peremptory norm of international law, and is therefore non-derogable. |
Existe una necesidad perentoria de disponer de más recursos y capacidad sobre el terreno con ese fin. | There is an urgent need to provide greater resources and capacity on the ground for this purpose. |
Es decir, es una norma perentoria de Derecho Internacional y por tanto no derogable. | That is, it is a peremptory rule of international law, and, therefore, cannot be derogable. |
En una evaluación perentoria y sin matices, según la cual la PCP solo sería un fracaso. | On a peremptory and unsubtle assessment, according to which the CFP has been nothing but a failure. |
En caso de necesidad perentoria, el Congreso por medio de una ley podrá acordar un presupuesto extraordinario. | In case of urgent necessity, the Congress may, by means of a law, grant an extraordinary budget. |
El informe también enumera las brechas en el conocimiento y exhorta a una inversión perentoria en la investigación para cerrarlas. | The report also lists knowledge gaps and calls for an urgent investment into research to close them. |
Es sencillo: el hombre actual necesita de manera perentoria advertir su propia grandeza y actuar de acuerdo con ella. | This is simple: the current man needs a peremptory manner to warn his own greatness and act in accordance with it. |
Me había olvidado por completo de la hora y de la orden perentoria de marcharme precipitadamente después de almuerzo. | I was completely oblivious of the time and the peremptory order to leave immediately after lunch. |
