peran
- Ejemplos
Más de 3.000 empresas extranjeras o peran en la actualidad en Cataluña, el 34 % del número total de multinacionales presentes en España. | More than 3,000 foreign companies are currently active in Catalonia, 34 per cent of the total number of multinational com panies in all of Spain. |
La región en la que se desarrolló la experiencia, posee acuíferos muy mineralizados con contenidos salinos que su- peran ampliamente los valores recomendados para el con- sumo del ganado (Revelli et al., 2002). | Drinking Water In the region where the study was conducted aquifers are highly mineralized and greatly exceed recommended values for cattle consumption (Revelli et al., 2002). |
Eva Peran no tiene ninguna imagen en su galería. | Eva Peran doesn't have any images in his gallery. |
Marti Peran es profesor titular de teoría del arte de la Universidad de Barcelona. | Marti Peran, associate professor of art theory, University of Barcelona. |
El restaurante Peran propone cocina fusión y aperitivos turcos (mezze). | Peran Restaurant offers Turkish mezze delicacies and fusion cuisine. |
La exposición se acompaña de una publicación con textos de Teresa Grandas, Martí Peran y Jeff Derksen. | Accompanying the exhibition will be a publication with texts by Teresa Grandas, Martí Peran and Jeff Derksen. |
El bar Anton Peran también organiza fiestas temáticas y sesiones con DJ 5 veces a la semana. | There are also concept parties and DJ performances 5 times a week at Anton Peran. |
Espartac Peran compartió plató con un socorrista muy especial, Pep Plaza, que a través de sus imitaciones intentaba salvar a los concursantes que lo necesitaban. | Espartac Peran shared the set with a very special lifeguard, Pep Plaza, who with his imitations tried to save the contestants in moments of need. |
Ensayo sobre la fatiga', comisariada por Martí Peran, son dos caras de una misma moneda, dos exposiciones que reflejan una misma problemática con prismas diferentes. | Ensayo sobre la fatiga', curated by Martí Peran, are two sides of the same coin, two exhibitions that reflect the same problems from different prisms. |
En estos momentos de iniquidad absoluta de la cultura institucional, dada a acciones vandálicas y terrorismo social, las palabras de Martí Peran son más que nunca imprescindibles. | In these times of absolute iniquity of institutional culture, prone to acts of vandalism and social terrorism, the words of Martí Peran are more indispensable than ever. |
Martí Peran es profesor de Teoría del Arte de la Universitat de Barcelona, crítico de arte y curador de exposiciones, entre las que destacan Arquitecturas para el acontecimiento (EACC, Castellón, 2002); Stand by. | Martí Peran lectures in Art Theory at the Universitat de Barcelona, and is an art critic and curator of exhibitions, including Stand by. |
La exposición, comisariada por Martí Peran, se articula alrededor de una imperante necesidad de rehabilitar la capacidad imaginativa como espada con la cual combatir la dictatorial amenaza del presente. | The exhibition, curated by Martí Peran, is articulated around a prevailing need to rehabilitate the capacity of the imagination, as the sword with which to combat the dictatorial threat of the present. |
La colectiva After architecture, comisariada por Martí Peran, cierra este programa e invita a diecisiete artistas internacionales a reflexionar acerca de la separación entre la arquitectura ideada y aquella construida. | The After architecture collective, curated by Martí Peran, completes the programme by inviting seventeen international artists to reflect on the divide between architecture which is thought and that which is erected. |
No puedo imaginar a los comensales departiendo, sin que en mi cabeza resuene el eco de las palabras de Martí Peran sobre la corte de Mantova y lo auto-referencial de nuestro arte local. | I can't imagine the diners conversing, without the echo of Martí Peran's words, about the court of Mantua and the self-referential nature of our local art resounding in my ears. |
La 5ª Gran Final Nacional, presentada por Espartac Peran y grabada en el Teatro de la Pasión de Cervera, reunió a los campeones de las eliminatorias territoriales celebradas durante el curso escolar 2012-2013. | The 5th Great National Final, presented by Espartac Peran and recorded at the Passion Theatre in Cervera, included the winners of all the regional qualifying rounds celebrated throughout the 2012-2013 course. |
Con la participación de Fadhila Mammar, Gaspar Maza, Ramon Parramon, Martí Peran, Tomás Ruiz-Rivas, Pedagogías Invisibles y la colaboración de la Asociación de vecinos de Avecla y la Asociación de vecinos La Corrala. | With the participation of Fadhila Mammar, Gaspar Maza, Ramon Parramon, Martí Peran, Tomás Ruiz-Rivas, Pedagogías Invisibles, and the collaboration of Asociación de vecinos Avecla and Asociación de vecinos La Corrala. |
En una charla sobre crítica, comisariado y arte, el profesor Martí Peran expone una interesante reflexión repleta de juicio crítico, de aversión hacía la frivolidad de la cultura y la subsidiaridad de la crítica convertida en mero periodismo cultural. | In a discussion about criticism, curating and art, the lecturer Martí Peran presented an interesting reflection full of critical judgement and an aversion to the frivolity of culture and subsidiary nature of criticism converted into mere cultural journalism. |
Barcelona y Estambul, dos capitales emblemáticas del Mediterráneo, comparten visiones y convergen entre sí gracias a la labor y al intercambio llevado a cabo entre artistas y curadores en la última etapa del proyecto Roundabout Encounter Programme, comisariado por Martí Peran. | Barcelona and Istanbul, two emblematic capitals of the Mediterranean, share visions and converge thanks to the work and interchange carried out by artists and curators in the last stage of the project Roundabout Encounter Program, curated by Martí Peran. |
Mediante una técnica narrativa, el denominado estilo indirecto, la muestra revela ocho futuros una vez imaginados pero ahora extraviados en el tiempo. Según Peran, no se trata de recordar o de volver a refugiarse en el pasado sin aplicar un criterio especifico. | Using a narrative technique, what is known as indirect speech, the show reveals eight futures once imagined but now lost in time.According to Peran it is not about remembering or once again taking refuge in the past without applying any specific criteria. |
Francisco Ros Perán ha sido nombrado, por el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio, Secretario de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información. | Francisco Ros Perán has been named Secretary of State for Telecommunications and Information by Spain's Ministry of Industry, Tourism and Commerce. |
