período precedente
- Ejemplos
Un participante señaló que la reunión propuesta bien podría mejorar las deliberaciones en el período precedente al tercer período de sesiones de la Conferencia. | One representative pointed out that the proposed meeting could well enhance discussions in the lead-up to the Conference's third session. |
Después, y en especial en el período precedente al Consejo Europeo anteriormente citado, la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales tuvo ocasión de examinar la cuestión de la libre circulación de un modo más general. | Since then, particularly in the lead-up to that European Council, the Committee on Employment and Social Affairs has had occasion to look into the issue of freedom of movement in more general terms. |
Véase también el informe de Nueva Zelandia sobre el mismo Convenio de la OIT para el período precedente, 1994-1995. | See also New Zealand's report on the same ILO Convention for the preceding period, 1994-1995. |
Se recomendó una mayor asistencia bilateral en el período precedente a la primera Conferencia de las Partes. | Increased bilateral assistance in the lead up to the first meeting of the Conference of the Parties was recommended. |
El Reglamento (CE) no 1498/1999 seguirá siendo aplicable a las comunicaciones de los datos relativos al período precedente a la aplicación del presente Reglamento. | Regulation (EC) No 1498/1999 shall continue to apply to transmission of data relating to the period before the application of this Regulation. |
Quien pueda podrá hacer un servicio también en el período precedente (20 de julio - a agosto) o sucesivo (21-30 de agosto) | Voluntary service will also be possible either from July 20 to August 4, or from August 21-30. |
Aún no se han registrado cambios positivos en los niveles de educación en relación al período precedente, con importantes diferencias interprovinciales. | As yet, no positive changes in educational levels have been noted in comparison with the preceding period and there are wide variations from province to province. |
Marx y Engels eran mucho más modestos: consideraban que su materialismo dialéctico era producto del desarrollo de las ciencias, incluida la filosofía, en el período precedente. | Marx and Engels were much more modest: they held that their dialectical materialism was a product of the development of the sciences, including philosophy, in earlier periods. |
Ha permanecido ya noventa días, durante el período precedente de ciento ochenta días, en el territorio de un Estado miembro de la Unión Europea» | has already stayed for 90 days in the preceding 180-day period on the territory of the Member States of the European Union"; |
En el período precedente, la Comisión gastó fondos sin estrategia alguna ni auditoría eficaz y, sobre todo, los proyectos no estaban relacionados concretamente con la adhesión. | In the previous period, funds were spent by the Commission without any strategy or effective audit and, above all, projects had no concrete relation to progress towards accession. |
Por tanto, la puesta en práctica de los proyectos del período precedente, que va a terminarse el 31 de diciembre, se continuará en el curso de los dos próximos años. | The implementation of projects for the previous period, which is due to expire on 31 December, will be continued for the next two years. |
No obstante, el Reglamento (CE) no 562/2005 seguirá siendo aplicable a la transmisión de los datos, la información y los documentos relativos al período precedente a la aplicación del presente Reglamento. | However, Regulation (EC) No 562/2005 shall continue to apply to transmission of data, information and documents relating to the period before the application of this Regulation. |
El proyecto de presupuesto para personal civil correspondiente al período 2007/2008 asciende a 24.151.300 dólares, lo que supone una reducción de 1.573.700 dólares, o del 6,1%, en comparación con el período precedente. | The proposed budget for the period 2007/08 for civilian personnel amounts to $24,151,300, reflecting a decrease of $1,573,700, or 6.1 per cent, when compared to the previous period. |
Los recursos destinados a la tecnología de la información en el período 2009/2010 ascienden a 6.287.800 dólares, lo que representa un aumento de 3.732.200 dólares, o sea 146%, en relación con la consignación correspondiente al período precedente. | The estimated requirements for information technology for the 2009/10 period amount to $6,287,800, representing an increase of $3,732,200, or 146 per cent, over the apportionment for the preceding period. |
Se habla de recuperación en el sector, cuando a los cañeros ya les dijeron que el próximo año recibirán un 20% menos de los insumos básicos disponibles en el período precedente. | And again there is talk of a recuperation of the sugar industry, although the sugar producers aleady have heard that in the next year they will receive 20 percent less of the basic input needed, as compared with the past year. |
Por consiguiente, se llega a la conclusión de que si bien la situación de la industria de la Comunidad se estabilizó durante el período considerado (en comparación con el período precedente a la imposición de medidas en 2000), aún es delicada. | It is therefore concluded that the situation of the Community industry although stabilised during the period considered, as compared to the period preceding the imposition of measures in 2000, is still in a fragile situation. |
La autoridad de homologación enviará trimestralmente a las autoridades de homologación de los demás Estados miembros un listado de las homologaciones de tipo UE de sistemas, componentes o unidades técnicas independientes que haya concedido, modificado, denegado o retirado durante el período precedente. | At three-monthly intervals, the approval authority shall send to the approval authorities of the other Member States a list of the EU type-approvals it has granted, amended, refused to grant or withdrawn for systems, components or separate technical units during the preceding period. |
El tipo de unidad indicado cuya cancelación previa a la sustitución se solicita no es un derecho expedido para el periodo precedente. | Specified unit type requested to be cancelled in advance of replacement is not an allowance issued for the preceding period. |
El año anterior, el número había sido de 32 países y, en el periodo precedente, el promedio anual había sido de 15. | The year before, the number was 32 countries and before that, the yearly average was 15. |
El apoyo del BID al país.Problemas políticos durante el periodo precedente al 2010 limitaron la viabilidad para aprobar préstamos nuevos a través del legislativo. | IDB's Support to the Country. Political issues during the pre-2010 limited the feasibility of approving new lending through the legislature. |
