people moved

Popularity
500+ learners.
With their disappearance the Kyrgyz people moved from Siberia.
Con su desaparición el pueblo kirguís se movieron desde Siberia.
Well, I've been playing here since the other people moved.
He estado jugando aquí desde que se mudaron los inquilinos.
The Congolese people moved to say no and managed to win.
El pueblo congoleño se movilizó para decir que no y logró ganar.
Most people moved away as soon as they could.
La mayoría de la gente se hubiera mudado tan pronto como hubieran podido.
As people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.
Al emigrar de oriente, encontraron una llanura en el país de Senaar, y se establecieron allí.
The use of horses can be seen here, which allowed for changes in the way indigenous people moved about.
Aquí aparece la incorporación del caballo, que permitió efectuar cambios en la forma de moverse de los indígenas.
When lowland people moved to the mountains, they continued to build their houses and cook in the traditional way.
Cuando los habitantes de las tierras bajas se mudaron a las montañas, continuaron construyendo sus viviendas y cocinando de la manera tradicional.
As the upscale people moved in, the attitudes became, you know, more of the attitudes of the upper class.
Cuando la gente de nivel se mudó, las actitudes se volvieron más como las de clase alta.
For example, a few hundred thousand people moved from the island of Madura to Kalimantan, formerly Borneo.
Como consecuencia de ello, varios cientos de miles de personas procedentes de la isla Madura se desplazaron a Kalimantán, el antiguo Borneo.
Third, as people moved around the world hoping to avail themselves of the opportunities that globalization offered, new challenges were raised.
El tercer problema dimana de los desplazamientos de poblaciones que esperan aprovechar las oportunidades que ofrece la globalización.
The occasional cough and the constant, low rustling of cloth as people moved here and there were all that broke the pristine silence.
El tosido ocasional y el constante y callado crujir de la ropa al moverse aquí y allí la gente era todo lo que rompía el inmaculado silencio.
And in the 1980s, the argument began to be made that the public housing needed to be demolished and the people moved back into private housing.
Luego, en los años 1980, empezaron a afirmar que se necesitaba demoler la vivienda pública y trasladar a la gente de nuevo a la vivienda particular.
My client felt that his outrage at the often-shabby treatment of lower-income people moved him into action and, therefore, anger served a valiant purpose in his life.
Mi cliente sentía que su ultraje en el tratamiento a menudo-lamentable de la gente con ingresos inferiores se trasladó lo a la acción y, por lo tanto, la cólera respondió a un propósito valeroso en su vida.
After a couple of months, these people moved.
Después de un par de meses, estos la gente se movía.
Some French people moved there to hunt and trade.
Algunos franceses se mudaron allí para cazar y comerciar.
Some people moved every few months when the seasonal jobs changed.
Algunas personas se mudaban cada pocos meses cuando cambiaban los empleos estacionales.
Were people moved in our direction (neutralised, attracted, catalysed)?
¿Hay gente que haya movido en nuestra dirección (neutralizada, atraída, catalizada)?
As one task was finished, people moved to another task.
Cuando se terminó una tarea, las personas se movieron a otra tarea.
When cities or regional civilizations collapsed, people moved to new areas.
Cuando decaían ciudades o civilizaciones, la gente se mudaba a nuevas zonas.
Well, I've been playing here since the other people moved.
Bueno, llevo jugando aquí desde que se mudaron los anteriores dueños.
Palabra del día
el saltamontes