peon

We are starting our work life as a peon.
Vamos a comenzar nuestra vida laboral como un peón.
Somebody has written you letter, the peon has got the letter.
Alguien ha escrito una carta, el peón tiene la carta.
No one will hire you even as a peon.
Nadie te va a contratar, ni cómo un peón.
All I knew that the money was with the peon.
Lo único que sabía era que el dinero estaba con el peón.
All the while treating her as a peon.
Todo esto mientras la trataban como a un peón.
That's why I'm just a peon.
Es por eso que yo solo soy un peón.
I'm a prisoner, a peon, I had to do it Dont you see?
Soy un prisionero, un peón, tuve que hacerlo ¿No comprenden?
Better than a peon, no doubt.
Mucho mejor que ser peón, no lo dudes.
As an officer, you go to your office and the peon heard your talk.
Como funcionario, uno va a su oficina y el aseador escuchó la charla.
You're the dictator, I'm the peon.
Eres el dictador, soy el peón.
Sometimes we stare at a peon.
A veces nos fijamos en un sirviente.
We are simply distributing as peon.
Simplemente lo estamos distribuyendo como un peón.
Let alone a Minister, I can't even be a peon in the administration now.
No solo Ministro, ni siquiera puedo ser un peón en la administración.
Her grandmother was a peon.
Su abuela era una campesina.
I am a small peon, Sir.
Soy un pequeño peón, señor.
Everyone thought the one who was carrying the pillow was the peon.
Todos pensaron que el que caminaba con el almohadón era el peón.
Just like a bearer, peon.
Así como un portador, un peón.
But I only told one peon.
Pero solo se lo dije a una persona.
Here's a simple example: I play the role of a peon in the first scene.
Un simple ejemplo: Juego el rol de un peón en la primera escena.
Be it a peon or a boss, we are working with, not under or above.
Ya sean un peón o el jefe, estamos trabajando con, no bajo o sobre.
Palabra del día
el guion