pense que podria

Popularity
500+ learners.
Al principio pensé que podría haber sido un accidente.
I thought at first it might have been an accident.
Pero luego pense que podria ser una vida.
But then I felt that it might be a life.
Solo pense que podria ser una hora.
I just thought it could be a time.
Y pense que podria empezar esta noche.
I thought it could start tonight.
Que es eso que pense que podria ser divertido para invitar a toda la oficina.
Which is why I thought it might be fun to invite the entire office.
Pense que podria venderlos, pero no pude
I thought I could sell them, but I couldn't.
Así que pensé que podría ser bueno para nuestra banda.
So I thought he might be good for our band.
Pensé que podría estar interesado solo en tu alma.
Figured he could be interested only in your soul.
Pensé que podría llevar esto en la cena esta noche, señor.
I thought you could wear this to dinner tonight, sir.
Pensé que podría haber parado por aquí para la apertura.
I thought she might have stopped by here for the opening.
Pensé que podría haber sido un hombre del departamento de esquí.
Thought it might've been a man in the ski department.
Pensé que podría ser más una parte de tu mundo.
I thought I could be more a part of your world.
Después se casó con mi padrastro, pensé que podría cambiar todo.
Then she married my stepdad, thinking that would change everything.
Pensé que podría pasar la noche en mi habitación.
I thought I might spend the night in my room.
Las luces estaban encendidas, así que pensé que podría estar despierto.
The lights were on, so thought you might be awake.
Pensé que podría conseguir un par de segundos a solas contigo.
Thought I could get a couple seconds alone with you.
Eres algo que nunca pensé que podría existir para mí.
You are something I never thought could exist for me.
Pensé que podría ser un toque más tranquilo, pero...
I thought it might be a touch quieter, but...
Al principio, pensé que podría haber más de uno.
At first, I thought there might be more than one.
De todos modos, pensé que podría ser de interés aquí.
Anyway, thought it might be of interest here.
Palabra del día
fresco