pensá
-think
Imperativo para el sujeto vos del verbo pensar.

pensar

Usher, pensá en voz alta por un segundo.
Carson: Usher, think out loud for a second.
Entonces, pensá qué pasa de día.
Then, think what happens during the day.
Primero pensá, y después hablá.
First think, and then speak.
Si no, pensá en tus pecados. Y pensá que vos podés ser esa persona.
Otherwise, think about your own sins; think that you could be that person.
Solo pensá en eso.
Just think about it.
Bueno, pensá en lo que te conté.
Think about what I said.
Aparte, vos pensá una cosa. El día que vos no quieras tocar más yo no grabo más.
Besides, think about one thing, the day that you don't want to play anymore, I won't record anymore.
Por favor, vos pensá, que pasa si dejás de volar sé lo importante que es para vos.
Think what lt will be like if you can't fly any more. I know it's important to you.
Por favor, vos pensá, que pasa si dejás de volar sé lo importante que es para vos.
Think what it will be like if you can't fly any more. I know it's important to you.
Se decidió hacer aquellas preguntas que pensá bamos nunca serí an contestadas y que dejarí an caer los trozos donde pudieran.
It was decided to asks those questions we thought never would get answered and let the chips fall where they may.
En fin, cada negocio es diferente e incluso hay muchas formas de estimar un mismo mercado, así que pensá tus variables y a jugar.
Anyways, every business is unique and there are lots of ways of estimating a market size, so just think your variables and start playing!.
Si uno de los socios va a trabajar solo la mitad del tiempo que el otro en el largo plazo, pensá muy seriamente si lo querés como co-fundador.
If one of the partners will work part time even in the long term, think if you want him as a co-founder.
Con esta opción, pensá en la posibilidad de incluir enlaces a las otras fechas/horas y páginas del evento por si un participante quiere inscribirse para una fecha/hora diferente.
With this option, consider including links to the other date/time event listings in case an attendee would like to register for a different date/time.
Si todavía tenés alguna duda, pensá en todas los nombres antiguos de cosas llamadas de rojo, o colorado bermejo, comenzando con VINO ROJO (en ingles es vino rojo).
If you still doubt about it, think about all the old names of things called 'red', starting with red wine.
Los peluqueros saben que un pelo hermoso es un pelo cuidado- (y también tienen mucha práctica): pensá en esto - ¿cuidás pelo como lo cuidan en la peluquería?
Hairdressers know that beautiful hair is cared-for hair (and also they've had a lot of practice): think about it–is your hair ever as pampered as it is at the hairdressers?
Y pensá que vos, potencialmente, podés llegar más bajo todavía. Y pensá que vos, en ese momento, tenés un tesoro en las manos, que es la misericordia del Padre.
Think that you could potentially fall even lower, and think that in this moment you hold in your hands a treasure, which is the Father's mercy.
Pensá, este es el mejor momento de tu vida.
Think. This is the best moment of your life.
Pensá en todas las veces que estuvimos en problemas antes.
Think of all the times we've been in trouble before.
Pensá todos los números y nombres que tenés en la cabeza.
Think of all the numbers and names in your head.
Pensá en alguna manera de pasar por esos barrotes.
Just think of a way to get through those bars.
Palabra del día
amable