pending on

Popularity
500+ learners.
I have a book deal, pending on my success with you.
Tengo un trato para un libro, que depende de mi éxito contigo.
A decision is pending on the application.
Está pendiente la decisión sobre la solicitud.
I have a book deal, pending on my success with you.
No. Tengo un trato para un libro, que depende de mi éxito contigo.
This is a complicated itinerary and could be subject to change pending on weather or group conditions.
Este es un itinerario complicado y puede estar sujeto a cambios dependiendo del clima y del grupo.
Super Admin dashboard is only loaded on a case-by-case basis, pending on access privileges.
El panel de control de Super Admin solo se carga caso por caso, dependiendo de los privilegios de acceso.
A decision is still pending on whether the National Reconciliation Law shields the soldiers from prosecution.
Todavía está pendiente la decisión sobre si la Ley de reconciliación nacional protege a los soldados de ser procesados.
As to the remaining $121 million, a decision was pending on the return of $94 million to Member States.
Respecto del saldo disponible restante de 121 millones de dólares, está pendiente una decisión sobre el reintegro de 94 millones de dólares a los Estados Miembros.
Of the remaining balance of $121 million available, a decision is pending on the return of $94 million to Member States.
Respecto del saldo disponible restante de 121 millones de dólares, está pendiente una decisión sobre el reintegro de 94 millones de dólares a los Estados Miembros.
Learning disabilities can last a lifetime, becoming more or less obvious de­pending on the academic and other learning demands that the youngster faces.
Los problemas de aprendizaje pueden durar toda la vida, y son más o menos obvios dependiendo de las exigencias académicas y de aprendizaje que enfrente el joven.
Noting that a decision was still pending on the type of instrument, CANADA called for considering her delegation's proposal on elements of a forest convention.
Tras señalar que aún estaba pendiente una decisión acerca del tipo de instrumento, CANADÁ pidió que se considere la propuesta de su delegación sobre los elementos de una convención de bosques.
Agreement had been reached on the issue of multi-year critical-use nominations, with discussions pending on how to put such nominations into practice.
Se había llegado a un acuerdo sobre la cuestión de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para varios años, en tanto que las negociaciones sobre cómo llevar dichas propuestas a la práctica se hallaban pendientes.
After the child's first birthday, the record can only be amended to correct errors or omissions, and de- pending on the type of correction, may require evidence or supporting documentation.
Después del primer cumpleaños del niño, solo se pueden corregir errores u omisiones en el certificado y, según el tipo de corrección, se requerirán evidencias o documentación de respaldo.
The project was organised between the EU-Delegation and the Ministry of Human Rights of Yemen, meanwhile the entire civil register task was pending on the Ministry of Interior.
EL proyecto en su conjunto de los dos componentes fue organizado por la CE con el Ministerio de Derechos Humanos, aunque la componente nuestro fue únicamente dependiendo y dedicado al Ministerio del Interior.
A case still pending on the docket, concerning the conservation and sustainable exploitation of swordfish stocks in the South-Eastern Pacific Ocean (Chile v. European Community), was submitted to a chamber of the Tribunal.
Queda aún pendiente una causa en la lista, la relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental (Chile contra la Comunidad Europea), que se sometió a una Sala del Tribunal.
The official said when he ceased representing Puerto Rico negotiation process with federal agents, in the case of Vieques a decision was still pending on the part of the Navy and the federal Environmental Protection Agency.
El funcionario señaló que, cuando cesó como representante de Puerto Rico en el proceso de negociación con agencias federales, en el caso de Vieques, quedaba pendiente la decisión por parte de la Marina y la Agencia federal de Protección Ambiental (EPA).
All suspicious transactions were analytically processed by the Department and subsequently passed on to the competent institutions pending on nature of transactions (RS Ministry of Interior, RS Tax Administration, RS Prosecutor's Office).
Todas las transacciones sospechosas fueron examinadas por el Departamento y posteriormente remitidas a las instituciones competentes dependiendo del carácter de las transacciones (el Ministerio del Interior de la República Srpska, la Administración Fiscal de la República Srpska o la Fiscalía de la República Srpska).
There is a contract pending on this property.
Hay un contrato pendiente en esta propiedad.
It was never pending on what happened to him.
No dependía de lo que le hubiera pasado a él.
I have a designation of the EU pending on exit day.
Tengo una designación de la UE pendiente el día de la salida.
Signals pending on the calling process are cleared.
Las señales pendientes del proceso invocador se limpian.
Palabra del día
brillante