pender
Dejen que su amor penda de los cables y entre en cada corazón. | Let your love hang from the rafters and enter every heart. |
En esencia, la propuesta de la Comisión hace que penda sobre 460 millones de ciudadanos de la UE una sospecha generalizada. | In essence, the Commission proposal tends to place 460 million EU citizens under general suspicion. |
¡Qué penda que se fue después de una semana (por alguna razón oscura nuestros maestros estaba siempre rotando). | What a shame she left after a week (for some obscure reasons our teachers were always rotating). |
Los documentos públicos recurridos carecerán de valor probatorio en otro Estado miembro mientras el recurso penda ante el tribunal competente. | The authentic instrument challenged shall not produce any evidentiary effect in another Member State as long as the challenge is pending before the competent court. |
Los árboles plantados se caracterizan por tener nombres femeninos, tales como anacahuita, caya, caoba, penda, carambola, uva de playa, uva de sierra y mara. | The trees planted are characterized by their female names, such as anacahuita, caya, mahogany, penda, carambola, beach grapes, sea and mountain grapes. |
En tanto que la pregunta penda sobre ustedes, debieran seguir investigando, continuar explorando y andar en una búsqueda constante, hasta que no se detenga la pregunta. | As long as the question hangs over you, you should continue to investigate, continue to explore, and be in a constant quest until the question stops. |
Lamentablemente, los principales contribuyentes al presupuesto han hecho que penda sobre nuestras cabezas una verdadera espada de Damocles, una amenaza a la financiación de las Naciones Unidas. | Unfortunately, a veritable sword of Damocles has now been placed over our heads in the form of a threat to United Nations financing, coming from the largest contributors to the budget. |
Procuramos envolver a los jóvenes que son el blanco de los intereses oscuros, en vibraciones elevadas, auxiliando a sus guías, ampliando las energías bienhechoras para que su libre albedrío penda hacia el lado del Bien. | We seek to involve the youths that are subject to the useless interests, in salutary vibrations, and aiding their guides with salutary energies so that their free will chose the side of Good. |
Los documentos públicos recurridos carecerán de valor probatorio en un Estado miembro distinto del Estado miembro de origen en cuanto al objeto del recurso mientras este penda ante el tribunal competente. | The authentic instrument challenged shall not produce any evidentiary effect in a Member State other than the Member State of origin as regards the matter being challenged as long as the challenge is pending before the competent court. |
El dispositivo de ajuste deberá colocarse en un tramo vertical de la correa en cuyo extremo penda una carga de 50 ±0,5 N (dirigida de forma que evite que la correa se balancee o se doble). | The adjusting device shall be placed on a vertical piece of strap one end of which bears a load of 50 ±0,5 N (guided in a manner which prevents the load from swinging and the strap from twisting). |
El dispositivo de ajuste deberá colocarse en un tramo vertical de la correa en cuyo extremo penda una carga de 50 ± 0,5 N (dirigida de forma que evite que la correa se balancee o se doble). | The adjusting device shall be placed on a vertical piece of strap one end of which bears a load of 50 ± 0,5 N (guided in a manner which prevents the load from swinging and the strap from twisting). |
Para toda información complementaria sírvase tomar contacto con el Sr. Jean Alain PENDA: japenda@ohadac.com. | For further information, please contact Dr. Jean Alain PENDA: japenda@ohadac.com. |
El padre de Alweo, Eowa, compartió el trono durante algún tiempo con su hermano Penda. | Alweo's father was Eowa, who may have shared the throne for some time with his brother, Penda. |
Para cualquier información adicional, pueden contactar con el coordinador del proyecto OHADAC, Dr. Jean Alain PENDA, japenda@ohadac.com. | For further information, please contact the manager of the OHADAC project, Dr. Jean Alain PENDA, japenda@ohadac.com. |
El pantalón Trangoworld Penda es una prenda muy transpirable para trekking y senderismo, elástica y muy confortable de llevar. | The Trangoworld Penda Pant for men is a very breathable pant for trekking and hiking. |
El pantalón Trangoworld Penda es una prenda muy transpirable para trekking y senderismo, elástica y muy confortable de llevar. | The Trangoworld Penda Pant for men is a very breathable pant for trekking and hiking. Very elastic and comfortable. |
Conquistada por la voz de oro de Yérel, Penda Madame hizo de él su protegido antes de incorporarlo durante un tiempo a su grupo. | Conquered by the golden voice of Yérel, Penda Madame made him her protégé before incorporating him in her band for some time. |
El estudio de arquitectos Penda con sedes en Viena y Beijing ha diseñado la Galería de Arte Hongkung y Art Arcadion, con una secuencia de arcos. | Vienna and Beijing Design collective Penda has design the Hongkung Art Gallery and Art Arcadion, with a sequence of arches. |
Una tradición medieval preservada en Evesham [9] recoge que Wigstan, el nieto de Wiglaf, era descendiente de Coenred, quien a su vez era nieto de Penda. | A medieval tradition preserved at Evesham [10] records that Wiglaf's grandson Wigstan was a descendant of Coenred, who was a grandson of Penda. |
Esto podría haber sido una obligación impuesta por Mercia sobre Cuthredo, visto que los reyes anteriores habían ayudado de forma similar a Penda y Wulfhere, dos poderosos gobernantes mercios del siglo VII. | This could have been an obligation placed on Cuthred by Mercia; earlier kings had similarly assisted Penda and Wulfhere, two strong seventh-century Mercian rulers. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!