penalizar
Y no te preocupes porque te penalicen. | And don't worry about getting penalized. |
Google nunca ha dicho mucho y Moz dice que esto no puede hacer que te penalicen. | Google has never said as much, and Moz says it can't get you penalized. |
Demandamos que los gobiernos promuevan políticas públicas que fomenten la igualdad y penalicen toda forma de discriminación. | We demand that governments promote public policies that foster equality, and penalise all forms of discrimination. |
Lo mejor es evitar las máquinas que penalicen al jugador por no realizar las apuestas máximas. | It is best to avoid machines that penalize the player for not playing the maximum bet. |
Si tu sitio tiene demasiados enlaces rotos, puede dañar tus rankings o hacer que penalicen a tu sitio. | If your site has too many broken links, it can harm your rankings or get your site penalized. |
Como puedes ver en el punto 3, incluso los enlacessalientes no naturales de tu sitio pueden ocasionar que te penalicen. | As you can see from point number 3 above, even unnatural outbound links from your website can get you penalized. |
Deberían adoptar reglamentaciones financieras transparentes con el propósito de proveer mecanismos de rendición de cuentas que penalicen las prácticas nocivas y castiguen a los culpables. | Transparent financial regulations should be adopted to provide accountability mechanisms that penalise harmful practices and prosecute perpetrators. |
Pregunta 1. Sírvanse indicar si existen disposiciones jurídicas que penalicen el reclutamiento obligatorio o la participación en hostilidades de menores de 18 años. | Please indicate whether there is any legal provision criminalizing compulsory recruitment or involving in hostilities of a person under 18. |
En consecuencia, es necesario que los Estados miembros armonicen enseguida la definición de crimen organizado internacional y lo penalicen de la misma forma. | Therefore, all the Member States must immediately harmonise the concept of international organised crime and introduce penalties against it. |
En consecuencia, su organización insta a los gobiernos a que prohíban y penalicen esas prácticas y ofrezcan una rehabilitación adecuada a las mujeres afectadas. | His organization therefore called upon Governments to prohibit and penalize such practices and provide for adequate rehabilitation of the women affected. |
Solicitamos asimismo a las comisiones de derechos humanos que penalicen, incluso en los tribunales, las violaciones de este tipo que suceden en ambos países. | We also call on human rights commissions to penalise, including in court, violations of this kind taking place in both countries. |
Es un principio fundamental de la deportividad que cuando los participantes Infrinjan una regla se penalicen con prontitud, lo que puede ser retirarse. | A fundamental principle of sportsmanship is that when competitors break a rule they will promptly take a penalty, which may be to retire. |
De modo parecido, debemos instituir medidas de regulación que restrinjan y penalicen las fugas de capital de inversión en exceso exuberantes de una firma a otra. | We must, similarly, institute regulatory measures which curb and penalize excessively exuberant flights of capital investment from one firm to another. |
¿Cómo se explica de otro modo que las emisiones de CO2 de los tubos de escape se penalicen 24 veces más que las emisiones de las chimeneas? | How else can it happen that CO2 emissions from exhaust pipes are penalised 24 times more heavily than emissions from chimneys? |
También advierte contra el peligro de que los tribunales militares penalicen erróneamente algunos actos, por ejemplo, que consideren la libertad de discurso como un acto de sedición. La Sra. | She also cautioned against the danger of military courts wrongly criminalizing certain acts, for instance by labelling free speech as seditious libel. |
Palestina, relativamente autónoma y, como mínimo, a unos meses de ser independiente, no tiene leyes que penalicen estos comportamientos, con lo que nunca se corrigen los vicios. | Palestine, relatively autonomous, and at the very least, months away from being independent, does not have any laws that penalize these kinds of behavior, so the problem is never solved. |
Más de 200 mil personas han suscrito una petición en línea que habilitó Humane Society International/México (HSI), organización con liderazgo internacional de protección animal, para solicitar a los legisladores federales que prohíban y penalicen las peleas de perros en México. | More than 200,000 people signed an online petition by Humane Society International/México, a leading international animal protection organization, to ban and criminalize dogfighting in Mexico. |
A fin de aplicar estas medidas, se requiere de los Estados que penalicen las actividades que no se ajusten al régimen y que cooperen en la investigación y el enjuiciamiento de los delitos de fabricación y tráfico ilícitos. | To enforce these measures, States are required to criminalize activity that does not conform to the regime and to cooperate in the investigation and prosecution of illicit manufacturing and trafficking offences. |
Obidzinski expresó preocupación por los problemas que puedan crear el constante escrutinio de ciertos abastecedores, lo que podría llevar a que las empresas abandonen un proceso de inspecciones minuciosas, o que estos controles penalicen y excluyan a los abastecedores más pequeños. | Obidzinski expressed concern about the difficulty of extensive vetting of suppliers, which may lead companies to abandon thorough checks, or that thorough checking will punish and exclude smaller suppliers. |
Se necesitan, de manera sistemática, normas de eficiencia energética para equipos, edificios, automóviles y camiones, así como códigos tributarios que penalicen la contaminación y los desechos relacionados con el carbono, y fomenten la eficiencia y la innovación en materia de recursos. | Efficiency standards for appliances, buildings, cars and trucks, tax codes that penalize carbon pollution and waste and encourage resource efficiency and innovation are needed on a consistent basis. |
