En 3.2) y 3.3), la violación es penada inmediatamente. | In 3.2) and 3.3), the violation is called immediately. |
Dentro de la Unión Europea, la ablación debe estar penada. | Within the European Union, female circumcision must be made a punishable offence. |
Cualquier declaración falsa está penada por la ley, ¿de acuerdo? | Misrepresentation is punishable by law, right? |
Actualmente, esta infracción está penada con multa de no más de 200 dólares. | Currently, this violation is punishable by a fine of no more that $200. |
La tenencia ilegal está penada por la ley. | Illegal possession is punishable under the Act. |
Toda otra utilización, fuera del marco legal, está prohibida y penada por la ley. | Any other extralegal use is prohibited and punishable by law. |
Cada violación será penada en conformidad con las leyes vigentes, sin ningún preaviso. | Any infringement will be in accordance with applicable laws prosecuted without any notice. |
Esta gente ha sido sistemáticamente penada por las normas artesanales de las trade unions. | These people have been regularly penalised by the craft rules of the trade unions. |
Esta infracción está penada con 10 años de reclusión y una multa de 1.500.000 francos. | The offence is punishable by 10 years' imprisonment and a fine of FF 1,500,000. |
Esta contravención sería penada por la ley. | Law would penalize this sort of infringement. |
Dicha acción es penada por la ley y los violadores podrían enfrentar una serie de sanciones/multas graves. | Such action is punishable by law and violators could face a number of serious penalties. |
Para otros, una humillación directa a las víctimas del terrorismo que debe ser penada como tal. | For others, it is a direct humiliation of the victims of terrorism and should be punished as such. |
El defensor no debe tocar las manos del atacante, en cuyo caso una falta personal será penada. | The defender must not touch the offensive player's hands or otherwise a foul is called. |
El Gobierno también comunicó que la detención ilegal, incluso de migrantes, está penada por la Ley. | The Government also reported that the unlawful arrest or detention of individuals, including migrants, is punishable by law. |
Un lanzamiento errado es recogido simultáneamente por A1 y B2 y es penada una situación de salto entre dos. | A missed shot is retrieved simultaneously by A1 and B2 and a jump ball situation is called. |
No puede transportar material explosivo, como juegos pirotécnico, en los trenes del Metro de Maracaibo, tal acción se encuentra penada. | You can't transport explosive material, like fireworks, on the trains of the Maracaibo Metro. Such actions will be penalized. |
De esta manera la infracción de los mecanismos técnicos de control se convierte en una infracción legal, penada por la ley. | In this way, the infringement of the technical control systems becomes a legal infringement, which is punished. |
La homosexualidad está penada con hasta dos años de prisión, y en consecuencia los defensores de los derechos de personas LGBTI son virtualmente invisibles. | Homosexuality is punishable by up to two years in prison, and as a result LGBTI rights defenders are virtually invisible. |
Una vez terminado el plazo de pago, se considera que el conductor incurre en infracción penada con multa. | The deadline for payment is 5 working days, after which the driver will be in violation and subject to a fine. |
La tenencia de una onza (28 gramos) de cannabis en Rhode Island ahora constituye una falta, penada con multa de 150 dólares. | Possession of one ounce (28 grams) of cannabis in Rhode Island now constitutes a civil offense punishable by a fine of 150 Dollars. |
