peiro

Popularity
500+ learners.
Miralles Tagliabue EMBT será el encargado de construir, junto al equipo de arquitectura local bordas+peiro, la futura estación de metro Clichy-Montfermeil en París, tras ser elegidos ganadores del concurso de dos etapas organizado por la Société du Grand París.
Miralles Tagliabue EMBT, together with the local architectural team bordas+peiro, will be in charge of building the future Clichy-Montfermeil metro station in Paris after winning the two-stage competition organised by the Société du Grand Paris.
El español Miguel Peiro Luzarraga (FA Kart) optó por la consistencia y se ubicó en el tercer lugar gracias a la cantidad de puntos que acumuló.
Spaniard Miguel Peiro Luzarraga (FA Kart) opted for consistency and slotted into third thanks to the number of points he racked up.
El Sr. Germinal Peiro, Miembro de la Asamblea Nacional de Francia, hizo hincapié en su exposición en la experiencia del consumidor francés en materia de comercio justo y productos orgánicos.
Mr Germinal Peiro, Member of the National Assembly of France, focused his presentation on the French consumer experience with fair trade and organic products.
Más de la mitad de la muestra señala que las relaciones interpersonales son de alta calidad, siendo un factor protector de estrés laboral (Peiro, 1999; Díaz et al., 2001).
More than half of the sample indicates that interpersonal relationships are of high quality, being a protective factor of work stress (Peiro, 1999, Díaz et al., 2001).
La vuelta a primera división fue rápida y satisfactoria, habiendo alcanzado la promoción en 1999 de mano del presidente Fernando Puche y el entrenador Joaquín Peiro.
The return to the First Division was quick and successful, having achieved the promotion to the top in 1999 from the hand of President Fernando Puche and coach Joaquin Peiro.
Entre los productos expuestos se encuentran la silla Dis, diseñada también por Mario Ruiz, las mesas Tec de Lluis Peiro y diversas particiones de Movinord.
On show is the Dis chair, also designed by Mario Ruiz, the Tec and Neo desking by Lluis Peiro and several products from Movinord, the partitioning manufacturer within the Dynagroup.
Siv Asplund Peiro, de la Agencia de Productos Médicos de Suecia (Läkemedelsverket), dice que Gibeck fue la primera en Suecia en actualizar su registro con las certificaciones de la CE a primeros de año.
Siv Asplund Peiro, at the Medical Products Agency in Sweden (Läkemedelsverket), says that Gibeck was first in Sweden to update their register with CE certifications at the beginning of the year.
El jueves, el circuito estuvo seco nuevamente y el español Miguel Peiro Luzarraga (FA Kart) brilló al volante de su máquina en los colores de la marca creada por Fernando Alonso al ocupar el primer lugar.
On Thursday, the circuit was dry again and Spaniard Miguel Peiro Luzarraga (FA Kart) shone at the wheel of his machine in the colours of the make created by Fernando Alonso by taking first place.
En relación a esto, se ha estudiado el estrés laboral y se han propuesto diferentes modelos explicativos, pues diversas condiciones sociales pueden actuar como agentes estresantes y modificar la salud de las personas (Peiro & Rodríguez, 2008; Sadin, 2003).
In relation to this, work stress has been studied and different explanatory models have been proposed, since various social conditions can act as stressors and modify the health of people (Peiro & Rodríguez, 2008; Sadin, 2003).
Peiro y Rodríguez (2008) señalan que los cambios demográficos, los nuevos mercados y las nuevas tecnologías, han generado un gran número de indicadores de absentismo, insatisfacción laboral, accidentes laborales, bajo desempeño y estrés laboral acompañado de burnout.
Peiro and Rodríguez (2008) point out that demographic changes, new markets and new technologies have generated a large number of indicators of absenteeism, job dissatisfaction, work accidents, poor performance and work stress accompanied by burnout.
La Sra. De PEIRO (Observadora de los Estados Unidos de América) desea aclarar la cuestión de las referencias hechas ayer a los Estados Unidos por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba.
Ms. De PEIRO (Observer for the United States of America) said that she wished to set the record straight with regard to the references to the United States made the previous day by the Cuban Minister for Foreign Affairs.
Para diseñar y construir las estaciones emblemáticas de estas líneas, la Société du Grand Paris eligió a Elizabeth de Portzamparc (AECDP) hasta la estación de Le Bourget RER y al equipo formado por Miralles Tagliabue y Bordas + Peiro para la estación de Clichy-Montfermeil.
To design and build the flagship stations of these lines, the Société du Grand Paris chose Elizabeth de Portzamparc (AECDP) to Le Bourget RER station and the team of Miralles Tagliabue and Bordas + Peiro for Clichy-Montfermeil station.
Posible utilización terapéutica en tumores, Dra. Sandra Peiró (Fundación IMIM).
Possible therapeutic use in tumors, Dr. Sandra Peiró (IMIM Foundation).
La planificación estratégica en las organizaciones sanitarias Francisco de Paula Rodríguez Perera, Manel Peiró Rev Esp Cardiol.
Strategic Planning in Healthcare Organizations Francisco de Paula Rodríguez Perera, Manel Peiró Rev Esp Cardiol.
Dado lo anterior, cabe esperar una mejora en la satisfacción laboral (López, Osca, & Peiró, 2007).
Given the above, an improvement in job satisfaction can be expected (López, Osca & Peiró, 2007).
Nuevo contexto y viejos retos en el sistema sanitario Manel Peiró, Joan Barrubés Rev Esp Cardiol.
New Context and Old Challenges in the Healthcare System Manel Peiró, Joan Barrubés Rev Esp Cardiol.
Concepto y dirección Rosario Peiró (Jefa del Área de Colecciones) Olga Sevillano (Responsable del departamento de Proyectos Digitales)
Concept and management Rosario Peiró (Head of Collections) Olga Sevillano (Head of Digital Projects)
Esta sesión se realiza en conversación con Rosario Peiró, Lola Hinojosa y Carla Giachello del Museo Reina Sofía.
This session is structured around a conversation between the Museo Reina Sofía's Rosario Peiró, Lola Hinojosa and Carla Giachell.
Todo ello produce un desgaste en el desempeño del rol y el entorno social (Gil-Monte, Peiró y Valcárcel, 1998).
All of this produces a fatigue in the performance of the role and the social environment (Gil-Monte, Peiró and Valcárcel, 1998).
Rosario Peiró es Jefa del departamento de Colecciones del Museo Reina Sofía y co-comisaria de la muestra Poéticas de la democracia.
Rosario Peiró is head of the Museo Reina Sofía Collections Department and co-curator of the exhibition The Poetics of Democracy.
Palabra del día
fresco