pedir clemencia
- Ejemplos
¿Debo creer entonces que simplemente vas a pedir clemencia al club? | I'm supposed to believe you're just gonna throw yourself at the mercy of the club? |
Si yo fuera tu, esta sería la hora de comenzar a pedir clemencia. | If I were you now is a good time to start praying for mercy. |
¿Que hombre manda a una mujer a pedir clemencia por el? | I can't understand a man sending a woman to plead for him. |
Está obligado a pedir clemencia por lo que precisamente no se le puede conceder, y es sometido a una caricatura de renovación y cambio, un recuerdo diario de su pérdida. | He is forced to plead for precisely what cannot be granted, and he is subject to a caricature of renewal and growth, a daily reminder of his loss. |
Tienen miedo del resultado, y muchos de ellos van a pedir clemencia. | They are scared of the outcome, and many will plead for mercy. |
Gracias por pedir clemencia para mí. | Thank you for asking for leniency for me. |
¿Así que vino a pedir clemencia? | So you've come to ask for clemency? |
Perdonadme, pero estoy aquí a pedir clemencia. | Forgive me, but I come here upon a mission of mercy. |
Es personalmente gratificante para ella ver a estos hombres se retuercen y pedir clemencia. | It is personally gratifying to her to watch these men squirm and beg for leniency. |
¿Así que vino a pedir clemencia? | You've come to ask for clemency? |
Abortamos porque la víctima indefensa e inocente no puede levantar su voz para pedir clemencia. | We abort because the defenseless victim cannot raise his or her voice to ask for mercy. |
Iré a pedir clemencia al juez y nos ahorraríamos muchas molestias. | I'll go to the judge and ask for mercy. It'll save us both a lot of headache. |
Solo quiero saber si hay una forma honorable de pedir clemencia | I just want to ask if there's an honourable way to beg for mercy? |
Los extranjeros expulsados, si lo desean, también pueden pedir clemencia al Ministro o al Presidente. | Expelled aliens may also, if they so wish, apply for clemency to the Minister or the President. |
Estamos hablando de al menos 5,000 demonios. Todavía, que pedir clemencia. | Also, we see how strong they are. We're talking at least 5,000 demons. Yet, they plead for mercy. |
El perdón y pedir clemencia son conceptos de ciertos sistemas éticos no budistas que son irrelevantes en el contexto budista. | Forgiveness and begging for mercy are concepts from certain non-Buddhist ethical systems that are irrelevant in the Buddhist context. |
Ahora, después de rodar por los siglos, escribe una carta a Su Majestad, y no precisamente para pedir clemencia. | And now he writes a letter to Her Majesty, and it is not exactly a plea for clemency. |
Él entonces se fue, se sentó entre dos colinas y las montañas y exclamó: ¡Oh, vosotros las colinas y montañas, pedir clemencia para mí! | He thereupon went, sat between two hills andmountains and exclaimed: O, ye hills and mountains, plead for mercy for me! |
Puedes pedir clemencia, y si me apetece puedes conseguirla, pero tienes que confiar, Yo sé mejor que tú lo que necesitas. | You can ask for mercy, and if I feel good, get it, but you need to trust, that I know better than you what you need. |
Preferiblementre, desde mi punto de vista, pero necesito gente que testifiquen en mi favor, para pedir clemencia, y ¿quién mejor que un agente del CBI? | Preferable, from my point of view, but I need people to testify on my behalf, to ask for clemency, and who better than a cbi agent? |
