pedir ahora

Sin embargo, esas queridas almas pueden pedir ahora mismo la bendición.
But these dear souls may claim the blessing even now.
¿Puedo pedir ahora una gran cantidad de lámparas para proteger mis existencias?
Can I order a large quantity of lamps now to protect my stocks?
No dude en pedir ahora mismo!
Don't hesitate to order right now!
A la vista de los resultados de las votaciones podría pedir ahora que los grupos políticos retiren sus peticiones de votaciones nominales.
Perhaps now that you have seen the results I could ask political groups to withdraw their requests for roll-call votes.
Esto significa que estamos legalizando algo que queríamos evitar todo este tiempo y este es el motivo para pedir ahora al Parlamento un verdadero acuerdo, que cuente con el consentimiento del Parlamento.
This means that we are legalising something that we wanted to avoid all this time and that is the reason for asking Parliament now for a real agreement, that has the consent of Parliament.
Les quiero pedir ahora, queridas y queridos colegas, un minuto de silencio en recuerdo de todos estos muertos a los que la fuerza cruel de la naturaleza se ha llevado para siempre.
I would now like to ask you, ladies and gentlemen, to observe a minute’s silence in memory of these people who have been taken away from us forever by the cruel forces of nature.
Pedir ahora que Estados Unidos acceda a posteriori a desmantelar un centro similar en Noruega, a 40 kilómetros de la frontera rusa, mueve a risa.
Asking the United States to agree now, a posteriori, to dismantling a similar facility in Norway, 40 kilometers from the Russian border, is truly laughable.
Entonces puedo pedir ahora si hay algunas preguntas.
So I can ask now if there are any questions.
Oye, cariño, esa es mucho pedir ahora mismo.
Hey, baby, that is a pretty tall order right now.
Usted sabe, creo que Voy a pedir ahora.
You know, I think that I will order now.
La Comisión va a pedir ahora a Apple que notifique dicha operación.
The Commission will now ask Apple to notify the transaction.
Un dispositivo necesario para el coche, vienen a pedir ahora!
A necessary device for car, come to order it now!
Me olvide que le iba a pedir ahora.
I forgot what I was going to ask him now.
Pero no es nada comparado con lo que te vamos a pedir ahora.
Oh. But it's nothing compared to what we're gonna ask for now.
Cscape™ EnvisionFX se entrega en una unidad USB flash y se pueden pedir ahora.
Cscape™ EnvisionFX is delivered on a USB flash drive and can be ordered now.
Cscape™ EnvisionRV se entrega en una unidad USB flash y se pueden pedir ahora.
Cscape™ EnvisionRV is delivered on a USB flash drive and can be ordered now.
Pero te lo puedo pedir ahora.
But I can ask you now.
Se lo va a pedir ahora.
He's going to ask her now.
Pero lo puede pedir ahora.
But you can order now.
Rosa no me iras a pedir ahora que siga viviendo por ti, ¿no?
You wouldn't ask me to stay alive for you, right?
Palabra del día
la huella