Resultados posibles:
pecar
- Ejemplos
Muchas veces la persona caía en la tentación y pecaba. | Often the person gave in to the temptation and sinned. |
Yo pecaba sin fin en mi mente y corazón. | I would endlessly sin in my mind and heart. |
En efecto, mientras más el pueblo pecaba, más prósperos se hacían. | In fact, the more the people sinned, the more prosperous they became. |
Los sacrificios de sangre eran hechos una y otra vez siempre que el hombre pecaba. | The blood sacrifices were made over and over again whenever man sinned. |
Las doce horas siguientes pondrán de manifiesto que esta predicción pecaba de optimista. | The following twelve hours were to show that this prediction was too optimistic. |
¿Qué debía traer un sacerdote como ofrenda por el pecado si pecaba involuntariamente? | What was a priest to bring as a sin offering if he sins unintentionally? |
Vez tras vez la nación pecaba de nuevo y se volvía a los dioses falsos. | Time and time again the nation sinned and turned to false gods. |
¡Y —que no pecaba a menudo—! | And—that I do not sin often! |
El gentil pecaba al fallar en hacer lo que su conciencia le indicaba hacer. | The Gentile sinned by failing to do what his conscience told him to do. |
Si alguien pecaba y era culpable, el pecador tenía que ofrecer una ofrenda por el pecado para hacer expiación por su pecado. | If anyone sinned and was guilty, the sinner had to offer a sin offering to make atonement for his sin. |
Quien imaginase que este tipo de roces no se producirían pecaba, a mi entender, de falta de realismo. | Anybody who imagined that this type of friction would not arise in my opinion was guilty of a lack of realism. |
Cuando pecaba, ellos me mantuvieron como un miembro regular de buena reputación, pero ahora me echaron por haberme arrepentido. | When I was sinning they held me as a member in good regular standing, but now they cast me out for having repented. |
Él dijo que cuando él pecó, ya no era él el que pecaba, sino el pecado que habita en él. | He said that when he sinned, it was no longer he himself who sinned, but the sin who lived within him. |
Varias veces, en los primeros capHtulos del Libro de LevHtico, el sacrificio que se describHa era para el Israelita que pecaba por ignorancia. | Several times, in the opening chapters of Leviticus, the sacrifice was described as being for the Israelite who sinned through ignorance. |
El antiguo Presidente en funciones del Consejo y hoy Comisario, al que aprecio mucho, dijo en aquella ocasión en este Pleno que yo pecaba de ingenuidad porque dije: "Lo que está pasando en Kosovo es el principio del fin de Yugoslavia». | At the time, in this forum, the President-in-Office of the Council, who is now a Commissioner and for whom I have great respect, accused me of naivety because I said that what had happened in Kosovo was the beginning of the end for Yugoslavia. |
Mi adversario en el caso pecaba de suficiente, y eso me dio la esperanza de ganar. | My adversary in the case was overconfident, and that gave me hope of winning. |
En otras palabras, él no era pecador porque pecaba, el pecaba porque era un pecador. | In other words, He wasn't a sinner because he sinned, he sinned because he was a sinner. |
La ponente ha dejado de lado todo eso, diciendo que no tiene importancia y que la Directiva original pecaba por exceso de modestia. | The rapporteur has set this all to one side, effectively saying it is irrelevant, claiming that the original directive just did not go far enough. |
En cuanto la imagen había pasado, se corrían las cortinas de nuevo: otra vez se pegaba a las mujeres, se sacaba la botella del armario, se pecaba y se esperaba al año siguiente. | Then as soon as it had passed, the curtains were shut again and people went back to drinking and beating their wives and committing all manner of sins until the next year. |
No se elaboró un gráfico porque todos los proyectos cumplían básicamente los requisitos establecidos por el director del programa e incorporaban todos los elementos señalados en el párrafo anterior, aunque la mayoría de ellos pecaba por exceso en el cumplimiento de los requisitos. | No chart was prepared because all the projects essentially met the requirements of the programme manager. They all contained all of the elements outlined in the paragraph above, most perhaps erring on the side of overfilling, rather than falling short of the requirements. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!