pavonear
Él es astuto, a menudo se pavonea como ángel de luz. | He is cunning, often parading as an angel of light. |
Si no es eso lo que busca, ¿por qué se pavonea así? | Why are you parading around like that, if that isn't what you had in mind? |
Sabe que han puesto precio a su cabeza y se pavonea de sus maldades. | He knows there's a price on his head and yet he boasts of his evil deeds. |
La responsabilidad no se pavonea. | Responsibility does not strut. |
En el fondo de una botella de plástico de agua vacía trae un escorpión que pavonea su aguijón. | He has a scorpion in the bottom of an empty plastic water bottle that is displaying its stinger. |
Él se pavonea por el escenario de la vida totalmente inconsciente de su efecto sobre los demás y las necesidades de los demás. | He struts around the stage of life totally unaware of his effect on others and others' needs. |
La policía capta la importancia de todo eso y pavonea abiertamente de que está vigilando reuniones y acciones organizativas. | All this is not being lost on the police, who are openly boasting of monitoring organizing meetings and actions. |
El fariseo se siente justo, se siente en orden, se pavonea de esto y juzga a los demás desde lo alto de su pedestal. | The Pharisee feels himself justified, he feels his life is in order, he boasts of this, and he judges others from his pedestal. |
Pero si todas ellas son justamente la encarnación del mismo Liebknecht, ha sido por ellas por las que hemos reñido con él durante años y es de ellas de lo que él se pavonea. | But they are all precisely Liebknecht incarnate, the phrases over which we have quarrelled with him for years and with which he is infatuated. |
Y mientras hace eso se pavonea frente a los medios, y los medios lo están ayudando al centrarse en él, sus secuaces en el Congreso están llevando a cabo un robo inmenso. | While he's prancing in front of the media, and the media are helping him out by focusing on him, his minions in Congress are carrying out sheer robbery. |
Otra vez, lo importante aquí no es el hecho de que ella vuelve a aparecer como una pazguata Mamá Gansa, sino que se pavonea, como hubiera dicho el elegante François Rabelais, tirando los frutos de su paso. | Again, the important issue here is not the fact that she once again shows herself a very silly sort of Mother Goose, but she waddles on, as the elegant François Rabelais might have put the point, dropping the fruits of her passing as she goes. |
No aguanto como Zak se pavonea por el patio de recreo. | I can't stand the way Zak peacocks around the schoolyard. |
En ese ambiente se pavonea para rebajar a los demás. | He struts about in that environment in order to belittle others. |
Me gusta cómo se pavonea. | I like your swagger. |
Ella lleva su vestido de flor y se pavonea delante del tío que apenas se sostiene. | She wears her flower dress and struts about in front of the guy who can hardly hold himself. |
Ya que lo dices, a mi amigo que no se pavonea le gusta mucho tu camisa. | Now that you mention it, my swagger-less friend here, he really likes that shirt you have on. |
Puedes ver que los problemas tienen algo que ver con el tiempo, y el tiempo se pavonea sobre sus cosas. | You can see that trouble has something to do with time, and time struts its stuff. |
El héroe de plástico se pavonea por la oficina con una piel visiblemente más bronceada que la de sus colegas. | The plastic hero struts around the office space with skin that is visibly more tanned than his colleagues. |
Un corresponsal financiero de CNN se pavonea de un lado a otro de la pasarela, agradeciendo con entusiasmo al Secretario General de la ONU Ban Ki-moon y al omnipresente Al Gore. | A CNN business correspondent struts up and down a catwalk, excitedly thanking UN Secretary General Ban Ki-moon and the ubiquitous Al Gore. |
Una característica de esta forma contemporánea de gobierno es que habitualmente viene bajo el suave disfraz del tecnócrata, el pragmático que tanto se pavonea como se arrastra. | It is a characteristic of this contemporary form of government that it usually comes softly in the guise of the technocrat, the pragmatist that both swaggers and creeps. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!