paulo coelho

Popularity
500+ learners.
Paulo Coelho es también el escritor que más seguidores tiene en los medios sociales.
He is also the most followed author on social media.
También me gusta leer El Alquimista de Paulo Coelho.
I also liked reading The Alchemist by Paulo Coelho.
También estuvieron escritores, entre ellos Paulo Coelho por Brasil.
There were also authors who attended, among them Paulo Coelho for Brazil.
PAULO COELHO: Estoy en estrecho contacto con muchos autores jóvenes de mi paí­s.
PAULO COELHO: I am in close contact with many young authors of my country.
Paulo Coelho es considerado actualmente uno de los escritores más influyentes del mundo.
Paulo Coelho is considered one of the most influential authors in the world today.
Mejor Paulo Coelho que Isaías; mejor el Evangelio de Tomás que el de Marcos.
Better Paulo Coelho than Isaiah, better the Gospel of Thomas than that of Mark.
Ella comparte el privilegio junto a Salman Rushdie, Paulo Coelho y la reina de Jordania, entre otros.
She shares the privilege with Salman Rushdie, Paulo Coelho and Queen of Jordan, among others.
Consta de 15 canciones, el álbum está inspirado por Paulo Coelho El Alquimista, una historia de auto-descubrimiento.
It consists of 15 songs, the album is inspired by Paulo Coelho's The Alchemist, a story of self-discovery.
Uno de los autores más favoritos de Vanilla es el filósofo Paulo Coelho y el cínico Begbeder.
One of the most favorite authors of vanilla is the philosophical Paulo Coelho and the cynical Begbeder.
Paulo Coelho es uno de los escritores más leídos en el mundo entero, con millones de libros vendidos.
Paulo Coelho is one of the most widely read writers in the world, with millions of books sold.
Eso me recuerda de un trecho del libro El Alquimista, de Paulo Coelho, que mucho me impresionó.
This reminds me of an excerpt from Paulo Coelho's The Alchemist, which impressed me a lot.
Yo me preguntó en qué radica el valor literario de Paulo Coelho, que se ha vuelto un fenómeno de ventas.
I wonder about the literary value of Paulo Coelho, who has become a sales phenomenon.
Recibimos el apoyo de Nelson Mandela, la Reina Rania de Jordania, Chimamanda Ngozi Adichie, Alice Walter y Paulo Coelho.
We enjoyed the support of Nelson Mandela, Queen Rania of Jordan, Chimamanda Ngozi Adichie, Alice Walker, and Paulo Coelho.
Paulo Coelho: me encanta escribir estas columnas en bares, y eso es lo que estoy haciendo justamente ahora.
Paulo Coelho: I love writing these columns in bars, which is what I am doing at this very moment.
Paulo Coelho ha inspirado a millones de personas alrededor del mundo con sus libros, entre los cuales destaca gran novelas como El Alquimista y Aleph.
Paulo Coelho has inspired millions with bestselling classics like The Alchemist and Aleph.
Eso es de lo que tanto se habla: Paulo Coelho puede darse el lujo de permitir la descarga gratuita de sus libros, porque ya es famoso.
That's what I keep hearing: Paulo Coelho can afford to allow free downloads of his books, because he's already famous.
Tres títulos de Paulo Coelho ha permanecido juntos al mismo tiempo en las listas de best-sellers de Francia, Polonia, Suiza, Argentina, Grecia, Croacia, Yugoslavia y Brasil.
Three titles of Paulo Coelho have simultaneously been on the best-seller lists in France, Poland, Switzerland, Argentina, Greece, Croatia, Yugoslavia and Brazil.
No es casual y tampoco insensato que en esta peregrinación su encuentro con Paulo Coelho haya tenido un papel importante. Porque estos cuadros no son simples objetos.
It is not fortuitous and meaningless that in this pilgrimage her encounter with Paulo Coelho played an important role: cause these paintings are not mere objects.
Entre los autores de moda, menciona al brasileño Paulo Coelho como el más buscado, pero afirma que los libros de este autor los prefiere principalmente la gente adulta.
Among the authors currently in fashion, she mentions Brazilian writer Paulo Coelho as the most sought after, but states that his books are mainly preferred by adults.
Además, se dispuso lo necesario para que el Mensajero de la Paz de las Naciones Unidas, Paulo Coelho, participara en el Foro con el fin de promover el diálogo intercultural.
In addition, arrangements were made for the participation in the forum of Paulo Coelho, United Nations Messenger of Peace, to promote intercultural dialogue.
Palabra del día
brillante