pathetic

For all the guys are not so arrogant and pathetic.
Para todos los tipos no son tan arrogante y patético.
For all the guys are not so arrogant and pathetic.
Para todos los individuos no son tan arrogante y patético.
This is the pathetic current condition of the human population.
Esta es la condición actual patética de la población humana.
This group of bandits was even more pathetic than the last.
Este grupo de bandidos era incluso más patético que el último.
Three introductory asterisks defined its pathetic technical and political profile.
Tres asteriscos introductorios definían su pobrísimo perfil técnico y político.
The role of the imperialists was even more pathetic.
El papel de los imperialistas fue aún más patético.
A pathetic their attempts to improve their rating–(profanity / biyyyp).
A patéticos sus intentos de mejorar su calificación – (profanidad / biyyyp).
These pathetic picture once again prove to you its strength.
Estos imagen patética, una vez más demostrar que su fuerza.
Under such pathetic conditions, popular forms of tradition fail.
En condiciones patéticas tales, las formas populares de tradición fracasan.
How sad and pathetic are people like Herod.
Qué triste y patéticas son las personas como Herodes.
Of course, all these explanations are really pathetic excuses.
Por supuesto, todas estas explicaciones en realidad son excusas patéticas.
Looking back on it, my participation was rather pathetic.
Mirando detrás en ella, mi participación era algo patética.
The Manuel Rosales case, Mayor of Maracaibo, is pathetic.
El caso Manuel Rosales, alcalde de Maracaibo, es patético.
One truly pathetic example can be seen in the French Revolution (4).
Un ejemplo verdaderamente patético puede verse en la Revolución Francesa (4).
The federal government's response to the increase has been pathetic.
La respuesta del gobierno federal ante el incremento ha sido lastimosa.
Paridevana: Piteous or pathetic moaning to attract compassion.
Paridevana: Gemido piteous o pathetic para atraer la compasión.
The pretentious Kakarotto was currently being pummeled into a pathetic pulp.
El pretencioso Kakarotto estaba siendo golpeado en una patética pelea.
The Peruvian case was a pathetic one for the OAS.
El caso Peruano fue patético para la OEA.
Hence the sudden, oh-so touching agreement on this pathetic regulation.
De ahí el repentino y tan conmovedor acuerdo sobre este patético reglamento.
Yes, it is true that our governments have presented a pathetic picture.
Sí, es cierto que nuestros Gobiernos han dado una imagen patética.
Palabra del día
la huella