Resultados posibles:
pateras
-dinghies
Plural depatera
pateras
-fawning
Femenino y plural depatero(adjetivo)
pateras
Femenino y plural depatero(sustantivo)

patera

Aviones, autobuses, vehículos, balsas, trenes, pateras, caminatas.
Planes, buses, cars, rafts, trains, skiffs, hiking.
He fotografiado en tiempo de pateras y en tiempo de muros que crecen.
I have photographed in time of boats and in time of growing walls.
Hablamos de terroristas, pero son miles los que llegan desharrapados en pateras.
We are talking about terrorists, but there are thousands arriving in small boats dressed in rags.
Otros terminan en pateras de madera inadecuadas en un intento desesperado por llegar a España.
Others end up on inadequate wooden canoes in desperate attempts to reach Spain.
¿Qué medidas se adoptarán cara al próximo verano para evitar las «muertes en pateras»?
What steps will be taken to prevent deaths among those making the crossing in small boats next summer?
Pero su ansias y esperanza son inagotables y vuelven a intentar saltar la valla o embarcarse en pateras.
But their eagerness and hope are inexhaustible and they try again to jump the fence or embark on boats.
Las costas andaluzas devuelven regularmente los cadáveres de desafortunados magrebíes que huyen de la miseria en las famosas pateras.
The Andalusian coasts regularly wash up the bodies of unfortunate North Africans who have fled misery in their notorious rafts.
Pero lo que no puede considerarse es que los cadáveres ilegales de las pateras son solo de un Estado miembro.
In no way are the illegal bodies washed overboard from these flimsy craft the responsibility of one Member State alone.
Durante este último verano se ha producido un gran aumento de la inmigración clandestina con pateras en la frontera sur de la UE.
This past summer has seen a major increase in illegal immigration by means of small boats along the EU's southern frontier.
La Relatora Especial fue informada que muchos de los que llegan en pateras tienen lesiones o heridas a causa de las dificultades del viaje.
The Special Rapporteur was informed that many of the people arriving in small boats have injuries or wounds caused by the difficulties of the journey.
La acusación viene, en concreto, por las llamadas hechas a Salvamento Marítimo para avisar de la presencia de pateras en peligro.
The accusation against her is based on the calls she has made to Maritime Rescue, alerting them to the presence of dinghies at risk.
Trazar ese paralelismo es superfluo y peligroso a nivel pedagógico. ¿De veras piensa alguien que los terroristas llegan a Europa en pateras?
Drawing such a parallel is specious and, at a pedagogical level, dangerous: does anybody seriously think that terrorists arrive in Europe on board makeshift boats?
Estos barcos suelen llegar en ruta a distintos puertos inadecuadamente controlados o anclar cerca de la costa para recibir a más inmigrantes que llegan en pateras.
Vessels often land in different inadequately controlled ports en route or anchor off shore to take clandestine immigrants on board from canoes.
Por otro lado, la morfología y la distribución de muchas de las pateras sugieren que están controladas estructuralmente, estando en buena parte rodeadas por fallas o montañas.
Whatever the formation mechanism, the morphology and distribution of many paterae suggest that they are structurally controlled, with at least half bounded by faults or mountains.
La Relatora Especial visitó el SIVE, donde la Guardia Civil le informó de su labor de vigilancia de costas y posterior rescate de las pateras que pasan el estrecho.
She visited the SIVE facility, where the Civil Guard described its work of keeping watch on the coasts and rescuing small boats crossing the strait.
Últimamente, desde que estos dos Países juntos también colaboran en proyectos de vigilancia de las costas y de detenciones administrativas, las pateras directas a España salen incluso desde Guinea.
Recently, since also these two countries have been involved in projects of combined seabords patrolling and detention, ships to Spain have started leaving even from Guinea.
Cuando hablabas de inmigrantes en esa época, hace casi 10 años, el tema asustaba mucho porque era justo cuando estaban llegando miles y miles de personas en pateras a Albania.
When speaking about immigrants at that time, almost 10 years ago, it was a very concerning issue, since many thousands of immigrants were reaching the shores of Albania.
Los pocos servicios existentes se encuentran desbordados ante el cambio de rutas de las pateras y sin capacidad para afrontar la enorme dimensión que está adquiriendo este problema.
The exiguous existing services are simply unable to deal with the changing routes taken by the vessels, and are in no logistical position to cope with the enormous scale on which this problem is developing.
La cuestión, que tan trágicas consecuencias ha tenido, de la llegada de las llamadas «pateras» con tantas personas desesperadas que vienen a probar suerte en Europa, ha resurgido de nuevo.
The issue – which has had such tragic consequences – of the arrival in what are known as ‘old tubs’ of so many desperate people who come to try their luck in Europe, has resurfaced once again.
Asimismo, entrevistó a mujeres, en distintos centros de internamiento, que esperaban respuesta a su solicitud de asilo; algunas de ellas habían perdido a sus familiares en su país de origen o en los naufragios de pateras.
She also interviewed women in various detention centres who were awaiting a response to their asylum application; some of them had lost relatives in their country of origin or when the small boats were shipwrecked.
Palabra del día
el maquillaje