passing fad

Popularity
500+ learners.
Cuba and the United States: a passing fad?
Cuba y Estados Unidos: ¿Una moda?
But we clearly see that the appetite for the Swiss franc is not a passing fad.
Pero ya se ve que el apetito por el franco suizo no es transitorio.
We have to activate that personal attitude and keep this issue from being a passing fad.
Activar esa actitud personal, conseguir que este no sea un tema de moda.
Podcasting is a 21st century medium, and has proven that it is far more than just a passing fad.
Podcasting es un medio de siglo XXI y ha demostrado que es mucho más que una pasajera.
Be careful not to confuse trends with passing fad products: BIC Graphic Europe offers to surf the deep waves, the ones that last!
Pero cuidado con confundir tendencias con modas pasajeras: BIC Graphic Europe ofrece surfear las olas más grandes, ¡aquellas que perduran!
The passion for alternative therapies is not a passing fad.
El furor por las terapias alternativas no es una moda pasajera.
Sure, and they said television was a passing fad, too!
¡Seguro, y ellos dijo que la televisión era un capricho que pasaba, también!
Dad said that'd be a passing fad.
Papá dijo que sería una moda pasajera.
But it is only a passing fad.
Pero es solo una moda pasajera.
This is not a passing fad or a new age trend.
Esto no es una moda pasajera ni una tendencia de la nueva era.
And it isn't a passing fad, just yet anyway!
¡Y no es un capricho que pasa, apenas con todo de todos modos!
Her vision was to create fashion that would not be just a passing fad.
Su visión era crear moda que no fuera solo una moda pasajera.
Dad said that'd be a passing fad.
Papá dijo que pasaría de moda.
This European fascination with Jerusalem is not a new or a passing fad.
La fascinación europea por Jerusalén no es una moda nueva o una moda pasajera.
But I predict that it will be seen in the future as just another passing fad.
Pero yo pronostico que en el futuro se verá como otra moda pasajera.
They assumed he would be a passing fad, removed from power in a few short months.
Supusieron que era una moda pasajera, que sería quitado del poder en unos cuantos meses.
Ladies and gentlemen, sustainable development is not an outdated concept, a passing fad of politicians and environmentalists.
Señorías, el desarrollo sostenible no es un concepto caducado, una moda pasajera de políticos y ecologistas.
Is this application a passing fad or a revolutionary turning point in our form of communication?
¿Es esta aplicación una moda pasajera o un punto de no retorno en la forma de comunicar?
Although some circles highly champion it, others consider lean manufacturing as nothing more than a passing fad.
Aunque algunos círculos lo defienden, otros consideran que la manufactura esbelta no es más que una moda pasajera.
However, like the previous speaker, I am of the opinion that this must not be some passing fad.
Sin embargo, al igual que la oradora anterior, opino que esto no debe ser una moda pasajera.
Palabra del día
la miel