pasar delante de
- Ejemplos
Vi mi vida pasar delante de mí. | I saw my life flash in front of me. |
¿Tenemos que pasar delante de esos hombres? | Must we pass in front of those men? |
No podía pasar delante de una comisaría sin oír su voz en mi cabeza. | Couldn't walk through a precinct without hearing his voice in my head. |
Si quiere, puede pasar delante de mí | If you wish, you can stand ahead of me. |
Haga clic aquí para pasar delante de todos! | Click here to pass in front of everyone! |
He visto mi vida pasar delante de mí. | I saw my life flash before me, then. |
El secretario de estado me deja pasar delante de él. | The Secretary of State will clear the road for me. |
Tenía que ver si podría pasar delante de cazadores sin ser detectado, por supuesto. | I had to see if it could slip past hunters undetected, of course. |
Puedes pasar delante de mi. | You can go ahead of me. |
Cuando lo vi pasar delante de una nube blanca entrecejo! | When I saw it pass in front of a white cloud I gasped! |
Podemos pasar delante de ellos sin que se enteren de que estamos aquí. | We could pull up beside 'em and they wouldn't know we're here. |
Que mojé mi cama, Demasiado asustado para pasar delante de ella camino al baño. | I'd wet my bed, too afraid to pass him on my way to the bathroom. |
En cuestión de dos minutos llegué al punto por donde debía pasar delante de él. | In about two minutes I was in front of him. |
Esa no es una razón para pasar delante de todos. | That's not reason to push. Go back. Get going! |
Así logró pasar delante de ellos. | That's how he got past them. |
Podrías pasar delante de ellos y obtener ayuda, y nadie te culparía por huir. | You could just slip right past them and get help, and no one would blame you for running away. |
Después, de repente, vi mi vida entera pasar delante de mí, hasta el más mínimo detalle. | Then all at once, I saw my entire life pass before me in minute detail. |
Imposible pasar delante de esta chocolatería y no caer en la tentación de entrar! | It's impossible to pass this chocolate shop without succumbing to the temptation to enter! |
Al pasar delante de un kiosko de periódicos, vio a dos mujeres conversando y, curiosa, se detuvo para escuchar. | As she walked past a newsstand, she heard two women talking and, curious, stopped to listen. |
El viento empujó a las mujeres haciéndolas pasar delante de ellos, sobre las montañas se extendía el sol crepuscular. | The wind whisked the women past them. The evening sun swelled above the mountains. |
