pasar alrededor de

Si te ayuda, he lidiado mucho con ellos y suelen pasar alrededor de las 5.
If it helps, I've dealt with them a lot, and they tend to clock out at around 5:00.
Terapia láser endoluminal o colocación de una endoprótesis endoluminal para aliviar un bloqueo en el estómago, o gastroyeyunostomía para pasar alrededor de la obstrucción.
Immunotherapy. Endoluminal laser therapy or endoluminal stent placement to relieve a blockage in the stomach, or gastrojejunostomy to bypass the blockage.
Si es posible, usted debe pasar alrededor de 10 minutos para la meditación.
If possible, you should spend around 10 minutes for meditation.
Es increíble lo que puede pasar alrededor de una taza de café.
It's incredible what can happen over a cup of coffee.
No va a ser fácil pasar alrededor de ellos.
It's not gonna be easy to get around them.
¡Si nos apuramos podemos pasar alrededor de él!
If we hurry, we can get around them!
La mayor parte bajo del pavo real como para pasar alrededor de temperaturas muy frías aguas.
Most peacock bass like to hang around pretty cool water temperatures.
De hecho, pueden pasar alrededor de 12 electrones.
In fact, there's about 12 electrons can all be flowing this way.
Tuvieron que pasar alrededor de dos décadas para que sus sueños se volvieran realidad.
Around two decades went by before his dreams were clothed with reality.
Estas antigüedades son ciertamente primitivo, pero divertido para pasar alrededor de la sala después de la cena.
These antiques are admittedly primitive, but fun to pass around in the parlor after dinner.
Deben pasar alrededor de 2 semanas para que la vacuna brinde protección contra la gripe.
It takes about 2 weeks for the vaccine to protect you against the flu.
Después de pasar alrededor de 3 casas pequeñas, el Hotel El Viandante estará a su izquierda.
After passing about 3 small houses, Hotel El Viandante will be on your left hand side.
El pasar alrededor de un solo sistema de los documentos para que cada uno lea es altamente improductivo.
Passing around a single set of documents for everyone to read is highly unproductive.
Ya solamente dependiendo de nuestros actos y pensamientos, muchas cosas podrían y pueden pasar alrededor de nosotros.
Already just depending on our own acts and thoughts, many things could and can happen around us.
Dijo que iba a pasar alrededor de él una hoja de inscripción para las personas que puedan estar interesados.
He said he would pass around a sign-up sheet for persons who might be interested.
Al adquirir el paquete de 4 contenedores, solo tendrá que pasar alrededor de $ 3.80 por día (2 pestañas todos los días).
When you acquire the 4 bottles bundle, you'll only be investing about $3.80 every day (2 tabs daily).
Al adquirir el paquete de 4 botellas, solo tendrá que pasar alrededor de $ 3.80 por día (2 pestañas del día a día).
When you get the 4 bottles plan, you'll just be spending approximately $3.80 per day (2 tabs everyday).
Entonces eso probablemente haría bastante fácil para ti pasar alrededor de los patios de otras personas y volver al tuyo.
So that probably would make it pretty easy for you to sak around other people's backyards and get back to your own.
Cuando el manguito esté desinflado y el aire pueda pasar alrededor de la sonda de traqueotomía, usted debe tratar de hablar y producir sonidos.
When the cuff is deflated and air can pass around your trach, you should try to talk and make sounds.
Todos los vuelos son dirigidos para pasar alrededor de los polos, y cualquier piloto de aerolíneas que vuela sobre estás áreas, les dirá esto.
All flights are directed to go around the Poles, and any airline pilot flying in these areas will tell you this.
Palabra del día
el guiño