paseíto

Popularity
500+ learners.
¿Me deja usted llevarme a Alicia a dar un paseíto?
Will you let me take Alicia for a little walk?
Propongo que demos un paseito por la playa, señores.
I propose we take a little walk on the beach, gentlemen.
El complejo está a un paseíto del centro.
The complex is a short walk from the center.
Voy a dar un paseíto por el sol.
Gonna take me a little ride in the sun.
Bueno, supongo que podríamos dar un paseíto.
Well, I guess we could take a quick walk.
Creo que puedo darme un paseíto corto hasta el pueblo.
I think I can handle a short walk into town.
Vamos a enviar a nuestros hombres a dar un paseíto.
Let's send our boys outside for a little walk.
Fuiste tan amable como para darle un paseíto.
You were kind enough to give him a lift.
Un paseito de 2 días con la abuelita Marion a Trier, Luxemburg y Vianden.
A 2 days trip with grandma Marion to Trier, Luxemburg and Vianden.
Mañana daremos un paseíto con el coche.
Tomorrow we'll go for a ride in the car.
Es solo un paseíto con mis amigos, papá.
It's just a walk around with friends, Dad.
Tú y yo daremos un paseíto juntos.
You and I are taking a little drive together.
Mañana daré un paseíto con el coche.
Tomorrow we'll go for a ride in the car.
Demos un paseíto hasta la casa.
Let's take a little run up to the house.
No he dado ni un paseito en él.
I never even got a chance to ride in it.
De acuerdo, saca tus llaves, vamos a dar un paseíto. ¡Hazlo!
All right, get out your keys. We're going for a joyride. Do it!
Espero que hayas disfrutado este paseíto a la luz de la luna.
I hope you have enjoyed your little moonlit ride.
Me estaba esperando para que la sacara a dar un paseíto.
He was waiting for me to take him outside for a little walk.
¿Solo querías dar un paseíto?
So you just wanted to go for a ride?
¿Qué te parece si damos un paseito?
What say you and me take a little drive?
Palabra del día
el faro