Resultados posibles:
partiría
-I would cut
Condicional para el sujetoyodel verbopartir.
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbopartir.

partir

Y si ella lo descubre, le partiría su corazón.
And if she found out, it would totally break her heart.
Me partiría los dientes si supiera que he venido.
He'd kick my teeth in if he knew I came here.
Dijo que esperaría allí una semana y luego partiría a Francia.
He said that he would wait there one week and then... sail for France.
Una chica así te partiría el corazón a la mínima.
A girl like that will break your heart given half a chance.
¡Si eso me lo dijera un hombre, le partiría la cara!
If a man said that to me, I'd break his neck!
Dijo que te partiría el corazón.
He said that it would break your heart.
Bueno, yo no partiría de aquí, amor.
Well, I wouldn't start from here, love.
Es un libro que partiría corazones.
This is a book would break that heart.
Anakrohm siempre supo que un día partiría rumbo a las estrellas.
Anakrohm has always known that one day he would be off to outer space.
No creyó que le partiría la cabeza en serio, ¿no?
You didn't really think I was gonna beat his head in, did you?
Bueno, yo definitivamente partiría al bebé.
Well then I would well and truly split the baby.
Pensé que me partiría en dos.
I thought I'd be severed in two.
Pensé que me partiría en dos.
I thought I'd be severed in two.
Nunca me partiría el corazón.
He'd never do anything to break my heart.
Mi corazón se partiría si Axl y Brick no se hablaran por 25 años.
My heart would break if Axl and Brick didn't talk to each other for 25 years.
Te partiría en dos ahora mismo... pero necesito que lleves un mensaje.
I would slice you in two right now... but I need you to deliver a message.
Se me partiría el corazón.
It would break my heart.
Te partiría en dos.
He'd break you in two.
Probablemente se partiría de risa.
He'd probably get a kick out of it.
Le partiría el corazón.
It would break your heart.
Palabra del día
permitirse