parte de un órgano

Popularity
500+ learners.
GOLFINO AG no participa en procesos de resolución de litigios por parte de un órgano de conciliación de consumidores.
GOLFINO AG does not participate in dispute resolution proceedings before a consumer arbitration body.
El Comité Permanente debía convertirse en parte de un órgano de nivel más elevado para garantizar el acceso a financiación.
The Permanent Committee must become a part of a higher-ranking body to secure access to funding.
El vendedor no participa en procesos de resolución de litigios por parte de un órgano de conciliación de consumidores.
The Seller does not participate in dispute resolution proceedings before a consumer arbitration body.
Hablar de bloqueos no le parece la mejor manera de promover los derechos humanos por parte de un órgano como el Consejo.
Talk of blockades was perhaps not the best way for a body such as the Council to promote human rights.
La UE dijo que la adopción de sus propios TdR por parte de un órgano va en contra de las reglas de las NU.
The EU said it is against UN rules for a body to adopt its own TOR.
Forma usted parte de un órgano en el que participan otros 14 gobiernos, de los que 13 se declaran socialistas.
You belong to a body to which 14 other governments belong, 13 of whom declare themselves to be Socialist governments.
Por ejemplo, el personal médico puede ser objeto de una investigación por parte de un órgano disciplinario facultado para rescindir la autorización para ejercer la medicina.
For example, medical personnel can be subjected to investigation by a disciplinary body which is empowered to rescind medical authorizations.
Ello contribuiría a fortalecer la coordinación entre ellos para evitar cualquier injerencia por parte de un órgano en las funciones y mandatos de los otros órganos.
That could only reinforce coordination among them so as to avoid any interference by a given body in the functions and mandates of the other bodies.
Otras dijeron que el Comité, junto con las instituciones financieras internacionales, debería formar parte de un órgano de vigilancia del derecho al desarrollo que habría de determinarse.
Some delegations stated that CESCR together with the international financial institutions should be part of a monitoring body for the right to development yet be defined.
Se trata, por tanto, de un intento de contribuir a lograr una transparencia en materia de interpretación por parte de un órgano, la Comisión, que es el guardián de los Tratados.
It is therefore an attempt to contribute to a clear interpretation on the part of the Commission, which is the guardian of the Treaties.
En cuanto a la falta de orientación para el subprograma 28.7 por parte de un órgano intergubernamental especializado, los representantes habrían esperado que en el informe se hubieran formulado recomendaciones concretas a fin de resolver ese problema.
On the lack of specialized intergovernmental guidance provided to subprogramme 28.7, representatives had expected to find specific recommendations in the report to address that problem.
En tercer lugar, la candidatura de anteriores Comisarios deja en definitiva en el aire una duda sobre cómo interpretan su responsabilidad política como parte de un órgano colegiado.
Thirdly, because the former Commissioners are again standing as candidates, there is still in the end the question of the terms in which they understand their political responsibility as part of a collegiate body.
Las opciones que entrañan la supervisión del reo por parte de un órgano administrativo especial, por ejemplo, del sistema de libertad condicional, funcionan únicamente en la medida en que se disponga de suficientes fondos, personal y capacitación.
Alternatives requiring the supervision of the offender by a special administrative body, such as a probation system, work only as long as enough funding, staff and training are available.
El reclamante hace constar que las cuestiones planteadas en la reclamación no han sido objeto de litigio o impugnación ante los tribunales de justicia, ni se encuentran pendientes de resolución por parte de un órgano administrativo, arbitral o judicial.
The claimant states that the matters expressed in the claim have not been the object of any litigation or challenge before the Courts of Justice and that neither are they pending resolution by any administrative, arbitral or judicial body.
En la presente Directiva se entiende por «letrado» cualquier persona que, con arreglo al Derecho nacional, esté cualificada y facultada, también mediante su acreditación por parte de un órgano autorizado, para prestar asesoramiento y asistencia jurídicos a sospechosos o acusados.
The term ‘lawyer’ in this Directive refers to any person who, in accordance with national law, is qualified and entitled, including by means of accreditation by an authorised body, to provide legal advice and assistance to suspects or accused persons.
Además, puede interponer una apelación ante el Tribunal Constitucional toda persona que estime determinado acto por parte de un órgano estatal, municipal o el titular de algún poder público viola alguno de sus derechos humanos o de sus libertades fundamentales (art. 50/I).
In addition, an appeal may be filed with the Constitutional Court by anyone who believes that an individual act issued by a state body, local government body or holder of public authorizations violates some of his human rights or basic freedoms (article 50/I).
La Comisión considera que este podría haber sido un recurso efectivo si se demostrara que el Consejo Electoral Supremo cuenta con un mecanismo interno por el cual es posible la revisión de las resoluciones por parte de un órgano de expertos adecuado, independiente e imparcial.
The Commission considers that this might have been an effective remedy if it were demonstrated that the Supreme Electoral Council provided an internal review mechanism by which resolutions taken could be subject to review by an appropriate independent and impartial body of experts.
El reconocimiento del procedimiento contemplado en el artículo 3, apartado 1, no impedirá la apertura del procedimiento contemplado en el artículo 3, apartado 2, por parte de un órgano jurisdiccional de otro Estado miembro.
Any judgment opening insolvency proceedings handed down by a court of a Member State which has jurisdiction pursuant to Article 3 shall be recognised in all other Member States from the moment that it becomes effective in the State of the opening of proceedings.
Las personas jurídicas se considerarán responsables de las infracciones graves cuando las cometa en su provecho, actuando a título individual o como parte de un órgano de la persona jurídica, cualquier persona física que ostente en el seno de dicha persona jurídica un cargo directivo que suponga:
Legal persons shall be held liable for serious infringements where such infringements have been committed for their benefit by any natural person, acting either individually or as part of an organ of the legal person, and having a determining position within the legal person, based on:
Palabra del día
emocionado