parpadeo de un ojo

Puedo cubrir muchas leguas durante el parpadeo de un ojo.
I can cover many leagues in the blink of an eye.
La gente vive vidas enteras en el parpadeo de un ojo.
People live out entire lifetimes in the blink of an eye.
Úsalo o piérdelo con el parpadeo de un ojo.
Use it or lose it in the wink of an eye.
En este contexto, la civilización humana es solo el parpadeo de un ojo.
In that context, human civilization is just the blink of an eye.
Atravesareis el cielo y la tierra en el parpadeo de un ojo
You will traverse heaven and earth in the blink of an eye
En comparacion a la eternidad, este vida es un parpadeo de un ojo.
In comparison to eternity, this life is like the blink of an eye.
Sucedió demasiado rápido, que se había terminado en el parpadeo de un ojo.
It happened so fast, they were gone blink of an eye.
La guerra tuvo todo pero termino en el parpadeo de un ojo.
The war had all but ground to a halt in the blink of an eye.
¡El mundo que conocen está destinado a alterarse en el parpadeo de un ojo!
The world you know is destined to alter in the twinkling of an eye!
El parpadeo de un ojo.
A blink of an eye.
Creo que un parpadeo de un ojo es incluso más rápido que pestañar.
A twinkling of an eye is even faster than a blink I think.
Su único movimiento era el parpadeo de un ojo que él usó para dictar su libro.
His only movement was an eye blink which he used to dictate his book.
Por otra parte, también puede transferir el contenido del iPhone al ordenador con solo un parpadeo de un ojo.
Moreover, you can also transfer the contents from iPhone to computer with just blink of an eye.
La mayoría de las personas sienten una demora en una página web después de que el parpadeo de un ojo.
Most people sense a delay on a web page after the blink of an eye.
Tampoco puedo decirte que un sistema de creencias tiene que ser deshecho en el parpadeo de un ojo.
Nor do I tell you that a belief system has to be undone at the bat of an eye.
Entonces usted consigue una llamada de despertamiento, y en el parpadeo de un ojo, todo se cambia dentro de usted.
This is your wake-up call, and in the blink of an eye everything changes within you.
Ellos están esperando solo el divino momento en el cual su mundo se transformará en el parpadeo de un ojo.
They are waiting only for the divine right moment in which your world will alter in the twinkling of an eye.
Requirió solo el Internet y el genio, y fue llevado a cabo en el parpadeo de un ojo, con solo un clic en el ratón de la computadora.
It required only the Internet and ingenuity, and it was accomplished in the blink of an eye, with just a click on the computer mouse.
Yo digo perciben ser, porque se pondrá de manifiesto en algún momento que no hay pasado ni futuro; es todo ahora y es cambiable en el parpadeo de un ojo, y en el momento de pensar en ello.
I say perceived to be, because it will become apparent at some point that there is no past and no future; it is all now and it is changeable in the flicker of an eye, and the moment of another thought.
Palabra del día
congelar