parental leave

Popularity
500+ learners.
This applies even when the man is on parental leave.
Esto se confirma incluso cuando el hombre disfruta del permiso parental.
Sick leave, maternity, paternity leave, parental leave and other special leave
Permiso por enfermedad, maternidad, paternidad, parental y otros permisos especiales
Sweden has generous parental leave and child care policies.
Suecia tiene generosas políticas de licencia parental y atención de los niños.
The Member States must make child care available and offer parental leave.
Los Estados miembros deben proporcionar guarderías y ofrecer licencias por paternidad.
I stress the issue of maternal and parental leave.
Me gustaría subrayar la cuestión de los permisos de maternidad y paternidad.
The part-time parental leave may, however, be shared by the two parents.
Sin embargo, la licencia a tiempo parcial puede ser compartida por ambos progenitores.
Maternity, paternity and parental leave.
Licencia de maternidad, paternidad y parental.
Marie Panayotopoulos-Cassiotou, however, asked a specific question about maternity and parental leave.
No obstante, Marie Panayotopoulos-Cassiotou realizó una pregunta concreta sobre las bajas por maternidad y paternidad.
That was followed by important actions such as the 1996 directive on parental leave.
A eso siguieron importantes acciones como la directriz de 1996 sobre licencia de paternidad.
ANNEX VIII Sick leave, maternity and paternity leave, parental leave and other special leave
ANEXO VIII Permiso por enfermedad, maternidad, paternidad, parental y otros permisos especiales
Since its launch, more than 30 employees have been supported through their parental leave.
Desde su lanzamiento, más de 30 empleados han recibido apoyo durante su baja por maternidad o paternidad.
Among other things, there is confusion between the terms barnledighet (parental leave) and mammaledighet (maternity leave).
Entre otros, se confunden los términos barnledighet (permiso parental) y mammaledighet (permiso de maternidad).
Raising the benefit level for parental leave was not a concern submitted for consideration.
El aumento del monto de la prestación por paternidad no se había presentado a examen.
During parental leave the employment contract is suspended (guarantee of re-employment).
Durante la duración del permiso por cuidado de hijos, el contrato de trabajo queda suspendido (garantizándose la recontratación).
Parenthood/parental leave/child care/to take care of a person with illness or disability
Maternidad/paternidad, permiso parental o cuidado de un menor o de una persona enferma o con discapacidad
The debate tends to become diluted as a result of the reference made to paternity or parental leave.
El debate tiende a diluirse como resultado de la referencia a la baja por paternidad o parental.
No other form of parental leave, including for fathers, is available.
No existe ninguna otra forma de permiso por maternidad, ni siquiera excedencias para el cuidado de los hijos.
Since 2006, parental leave in Greenland had been 32 weeks.
Desde 2006, la licencia parental en Groenlandia es de 32 semanas.
Occupation: Teacher, just on parental leave, two children.
Ocupación: Maestro, solo en el permiso parental, dos niños.
Salaried associates will also receive six weeks of paid parental leave.
Los empleados asalariados también recibirán seis semanas de licencia parental remunerada.
Palabra del día
venenoso