parangón
Y entonces, ¿qué, ahora eres el parangón de la justicia? | And so, what, now you're the-the paragon of justice? |
Terrence McKenna fue un parangón del mundo de los psicodélicos. | Terrence McKenna was a paragon of the psychedelic world. |
La experiencia del equipo no tiene parangón en el mundo. | The expertise of the team is unparalleled in the world. |
Él no tiene parangón en el campo de la electrónica. | He has no equal in the field of electronics. |
Pronunciado por un estadista, científico y poeta, no tiene parangón. | Delivered by a statesman, scientist and poet, it was unique. |
Su legado musical al mundo, por ejemplo, no tiene parangón. | Its musical legacy to the world, for example, is quite unparalleled. |
La puntualidad y los pormenores de nuestra comunicación no tienen parangón. | The timeliness and the detail of our communication are without comparison. |
El éxito de esta teoría no tiene parangón. | The success of this theory has no equal. |
Esta es, sin duda, una pala no tiene parangón en el mercado. | This is, without doubt, a shovel is unmatched in the market. |
Una Palestina modelo debería convertirse en parangón para el mundo. | A model Palestine might be a beacon unto the world. |
Será una campaña sin parangón en la historia. | This will be a campaign, unlike any other in history. |
MX inside garantiza una calidad, precisión y competencia sin parangón. | MX inside ensures unrivalled quality, precision and reliability. |
Por último, la UE goza de una legitimidad sin parangón. | Finally, the EU enjoys unrivalled legitimacy. |
La belleza de este sitio no tiene parangón. | The beauty of this place is unequalled. |
¿Me siento rico de un mensaje que tampoco tiene parangón? | Do I feel rich with a message that holds no comparison either? |
Y es que el éxito de Fazoli's no tiene parangón. | And the success of Fazoli's is unmatched. |
La calidad y la belleza de los cristales Swarovski no tienen parangón. | The quality and the beauty of Swarovski crystals cannot be beaten. |
Samut contempló el parangón de ferocidad y elegancia que tenía ante sí. | Samut beheld the pinnacle of ferocity and grace before her. |
Él tiene una reverencia por la vida de otros que no tiene parangón. | He has a reverence for the lives of others that is unmatched. |
La realidad en el Oriente Medio no tiene parangón. | The reality of the Middle East is unique. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!