parangón

Y entonces, ¿qué, ahora eres el parangón de la justicia?
And so, what, now you're the-the paragon of justice?
Terrence McKenna fue un parangón del mundo de los psicodélicos.
Terrence McKenna was a paragon of the psychedelic world.
La experiencia del equipo no tiene parangón en el mundo.
The expertise of the team is unparalleled in the world.
Él no tiene parangón en el campo de la electrónica.
He has no equal in the field of electronics.
Pronunciado por un estadista, científico y poeta, no tiene parangón.
Delivered by a statesman, scientist and poet, it was unique.
Su legado musical al mundo, por ejemplo, no tiene parangón.
Its musical legacy to the world, for example, is quite unparalleled.
La puntualidad y los pormenores de nuestra comunicación no tienen parangón.
The timeliness and the detail of our communication are without comparison.
El éxito de esta teoría no tiene parangón.
The success of this theory has no equal.
Esta es, sin duda, una pala no tiene parangón en el mercado.
This is, without doubt, a shovel is unmatched in the market.
Una Palestina modelo debería convertirse en parangón para el mundo.
A model Palestine might be a beacon unto the world.
Será una campaña sin parangón en la historia.
This will be a campaign, unlike any other in history.
MX inside garantiza una calidad, precisión y competencia sin parangón.
MX inside ensures unrivalled quality, precision and reliability.
Por último, la UE goza de una legitimidad sin parangón.
Finally, the EU enjoys unrivalled legitimacy.
La belleza de este sitio no tiene parangón.
The beauty of this place is unequalled.
¿Me siento rico de un mensaje que tampoco tiene parangón?
Do I feel rich with a message that holds no comparison either?
Y es que el éxito de Fazoli's no tiene parangón.
And the success of Fazoli's is unmatched.
La calidad y la belleza de los cristales Swarovski no tienen parangón.
The quality and the beauty of Swarovski crystals cannot be beaten.
Samut contempló el parangón de ferocidad y elegancia que tenía ante sí.
Samut beheld the pinnacle of ferocity and grace before her.
Él tiene una reverencia por la vida de otros que no tiene parangón.
He has a reverence for the lives of others that is unmatched.
La realidad en el Oriente Medio no tiene parangón.
The reality of the Middle East is unique.
Palabra del día
permitirse