parallel structures

Popularity
500+ learners.
Care must be taken not to create parallel structures of delivery.
Se debe evitar crear estructuras de prestación paralelas.
Finally, integrating emergency interventions into existing programmes, rather than creating separate and parallel structures, helped the country programme to respond to numerous situations of acute need.
Por último, la integración de las intervenciones de emergencia en los programas existentes, en vez de crear estructuras separadas y paralelas, contribuyó a que el programa del país respondiera a muchas situaciones de extrema necesidad.
The parallel structures in northern Mitrovica must be removed.
Deben eliminarse las estructuras paralelas en el norte de Mitrovica.
The first question related to the issue of parallel structures.
La primera guarda relación con la cuestión de las estructuras paralelas.
They must integrate and abandon parallel structures.
Deben integrarse y abandonar las estructuras paralelas.
These parallel structures must be eliminated immediately.
Estas estructuras paralelas deben eliminarse de inmediato.
Of course, the existence of parallel structures continues to pose obstacles to progress.
Desde luego, la existencia de estructuras paralelas continúa obstaculizando los progresos.
There can be no mono-ethnicity and no parallel structures.
No puede haber estructuras paralelas ni una sociedad monoétnica.
It respects existing organizations, their diversity and autonomy and does not create parallel structures.
Respeta las organizaciones existentes, su diversidad y autonomía y no crea estructuras paralelas.
The issue of parallel structures is addressed in my contacts with Belgrade.
He debatido el tema de las estructuras paralelas en mis contactos con Belgrado.
Progress in Mitrovica depends on replacing parallel structures with legitimate institutions.
El progreso en Mitrovica depende de la sustitución de las estructuras paralelas por instituciones legítimas.
We cannot allow parallel structures to operate.
No podemos permitir que funcionen estructuras paralelas.
The discussions on decentralization also address the issue of parallel structures.
En los debates sobre la descentralización se aborda también la cuestión de las estructuras paralelas.
Progress in Mitrovica depends on replacing parallel structures with legitimate institutions.
El adelanto de Mitrovica depende de que se reemplacen las estructuras paralelas con instituciones legítimas.
What are seen as parallel structures in Kosovska Mitrovica should be carefully re-examined.
Las que se consideran estructuras paralelas en Kosovska Mitrovica deben volver a examinarse cuidadosamente.
They became very wealthy that way and now have what are called parallel structures.
Se hicieron muy ricos de esa manera y ahora tienen lo que llamamos estructuras paralelas.
We do not need parallel structures.
No necesitamos estructuras paralelas.
Such parallel structures provide a livelihood for 35,000 people who live and work in Kosovo.
Esas estructuras paralelas proporcionan medios de vida a 35.000 personas que viven y trabajan en Kosovo.
Other countries have reduced programme costs by eliminating parallel structures and stand-alone health services.
Otros países han reducido los costes de los programas eliminando estructuras paralelas y servicios sanitarios independientes.
That's why he sought to create parallel structures characterized by grassroots participation in governance.
Por eso procuró crear estructuras paralelas caracterizadas por la participación popular en la gestión pública.
Palabra del día
la cabra