Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboparalizar.
paralicen
-paralyze
Imperativo para el sujetoustedesdel verboparalizar.

paralizar

No quiero que se te paralicen las piernas.
I don't want you getting all jelly-legged.
No entretengan una imaginación que cree monstruos que los paralicen hasta el sometimiento.
Do not entertain an imagination that creates monsters to paralyze you into submission.
Esta situación no puede dar lugar a difamaciones o reproches mutuos que paralicen la situación.
However, this situation should not lead to debilitating mutual recriminations or imputations.
No es momento de enredarnos en cuestiones de procedimientos que paralicen esta iniciativa.
This is no time for getting caught up in procedural questions that will put this initiative on hold.
Un ataque cerebral más grande puede hacer que ciertas partes de su cuerpo no puedan moverse (se paralicen).
Larger strokes may cause parts of your body to not be able to move (be paralyzed).
En caso de que se paralicen los músculos respiratorios, será necesario proceder a entubar y aplicar respiración asistida hasta la recuperación.
If the respiratory muscles become paralysed, intubation and assisted respiration will be required until recovery takes place.
Los movimientos locales de resistencia han desafiado y han contribuido a que numerosas adquisiciones de tierras se paralicen, fracasen o se remodelen.
Local resistance movements have challenged and helped numerous land deals to stall, fail or be revamped.
Sin embargo, a pesar de la situación actual, no podemos permitir que se paralicen las conversaciones sobre la carretera de circunvalación.
However, in spite of the current situation, we cannot allow talks on the issue of the ring road to stall.
No podemos permitir que la estrechez de miras y el egoísmo de determinados Estados y que unos cuantos intereses económicos paralicen este proceso.
We cannot allow the short-sighted self-interest of certain states and certain economic interests to block this process.
Cuando las y los estudiantes de las escuelas de todas partes paralicen todo, en una ola tras otra, eso podría ser parte de cambiarlo todo.
When campuses everywhere are shutting it down, in wave upon wave, this can be a part of changing everything.
Reconocemos la existencia de problemas prácticos, pero en lugar de que nos paralicen, éstos deberían estimular la búsqueda de ideas nuevas y constructivas.
We recognize the practical problems involved, but, instead of being paralysed by such problems, we should stimulate new and constructive thinking.
Nunca permitas que las tribulaciones de la vida te paralicen -- continúa moviéndote hacia adelante mientras que el espíritu que mora en tu interior te dirige.
Never allow the trials of life to paralyze you—continue to move forward as the Indwelling Spirit directs.
Urge que se hagan paros contundentes que paralicen sectores claves de la economía y que se multipliquen las movilizaciones solidarias a nivel internacional.
It is urgently necessary to carry out powerful strikes to shut down key sectors of the economy and to multiply solidarity protests internationally.
Los miembros del personal que se paralicen durante los periodos de limpieza/alimentación/experimentación deben ser removidos inmediatamente y remitidos a custodia médica hasta cinco horas después de recuperarse.
Staff becoming paralyzed during cleaning/feeding/testing cycles are to be immediately removed and remanded to medical custody until five hours after recovery.
La comunidad internacional debe adoptar medidas urgentes para condenar enérgicamente la construcción de este muro y exigir que se paralicen las obras y se retire la edificación.
The international community should take urgent action to firmly condemn the construction of this wall and demand its cessation and removal.
Nota de prensa: Presidente Chávez no aceptará el chantaje de sindicatos que paralicen los servicios públicos.
Press Release: Presidente Chávez no aceptará el chantaje de sindicatos que paralicen los servicios públicos (President Chávez will not accept blackmail by unions that paralyze public services).
No es aceptable que los centros de salud se paralicen en tales situaciones; el daño a los hospitales y los centros de salud podía haber sido evitado.
It is unacceptable for health services to continue to be paralyzed in such situations; the damage to the hospitals and health centers was mostly preventable.
No obstante, esto debe servir para facilitar la colaboración, y no para permitir que los progresos se paralicen y la flexibilidad se reduzca debido a procedimientos excesivamente complicados.
However, this should exist as a means to facilitate collaboration rather than be permitted to stall progress and reduce flexibility with over-complicated procedures.
Añadieron que los Ministros no deben dejar que estos temas paralicen los progresos en otras esferas e hicieron un llamamiento a los demandeurs para desvincular estos temas de las demás cuestiones.
They added that ministers should not allow this dossier to bog down progress in other areas, and appealed to the demandeurs to decouple these issues with other issues.
No obstante, las compañías que buscan avanzar gracias a los robustos índices de crecimiento de la economía de Ecuador pueden encontrarse con que sus esfuerzos se paralicen debido al complejo entorno impositivo, legal y reglamentario.
But companies looking to advance on Ecuador's strong economic growth rates and stability could find their efforts stifled by the complex tax, legal and regulatory environment.
Palabra del día
poco profundo