Resultados posibles:
paralizar
Pero no podemos permitir que la realidad nos paralice. | But we cannot allow the realities to paralyze us. |
Miren, no dejaré que lo que me sucedió me paralice. | Look, I'm not gonna let what happened paralyze me anymore. |
Tenemos 2 ó 3 días hasta que la campaña se paralice. | We've got about two or three days until the campaign shuts down. |
No puedes dejar que esto te paralice, John. | But you can't let this paralyze you, John. |
Queridos amigos, que ninguna adversidad os paralice. | Dear friends, may no adversity paralyze you. |
Por supuesto, siempre y cuando no te paralice de tomar medidas. | Of course, just as long as caution doesn't paralyze you from taking action. |
No se paralice por la maldad alrededor suyo. | Do not fret because of evil around you. |
¿Me está pidiendo que paralice el proyecto? | You want me to freeze the project? |
No dejes que el miedo te paralice. | Don't let fear keep you quiet. |
Entonces se producirán despidos, cuando la producción se paralice por las inclemencias del tiempo. | Then dismissals will occur, when the production is stopped by the inclemency of weather. |
No se paralice por la maldad alrededor suyo. Pida el heredar la tierra. | Do not fret because of evil around you. Ask to inherit the land. |
Pero no permitió que la pena lo paralice - o conducirlo a la desesperación. | But he did not allow shame to paralyze him–or drive him to despair. |
Todo su cuerpo se paralice. | Her whole body will be paralyzed. |
Lo último que necesitamos ahora mismo... es que el gobierno nos paralice con los Acuerdos. | The last thing we need right now is the government hamstringing us with the Accords. |
Por el contrario, la austeridad ha causado que la inversión en infraestructuras se paralice por completo. | On the contrary, austerity had caused infrastructure investment to completely dry up. |
En sueños de esta índole, no hay nada que deforme o paralice la fuerza de trabajo. | There is nothing in such dreams that would distort or paralyze labour power. |
Si me olvido de ti, Jerusalén, que se me paralice la mano derecha. | If I forget you, Jerusalem, may my right hand be forgotten! |
Por lo demás, debemos ser cuidadosos con respecto a evitar una formalización o una institucionalización, que paralice nuestras relaciones. | Moreover, we must be careful to avoid a formalization or institutionalization that paralyses our relations. |
Hagamos que la indecisión de que somos culpables no paralice todo el proyecto europeo. | Let us ensure that the indecision that we have been guilty of does not paralyse the entire European plan. |
Cuando tu operatividad depende del funcionamiento de la red, no puedes darte el lujo de que tu servidor se paralice. | When your operation hinges on network availability, you can't afford server downtime. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
