parafrasear

Aquí he parafraseado la famosa fórmula Hotep-di-Nesu.
Here I have paraphrased the famous Hotep-di-Nesu formula.
Gracias por su ayuda. (Pedido del cliente parafraseado.)
Thank you for your help. (Client's request paraphrased.)
Yo he parafraseado esta parábola aquí, solamente hice unas comúnes substituciones admisibles.
I've paraphrased this parable here, only making common acceptable substitutions.
Así estaré con ustedes hasta el fin de los tiempos. (parafraseado)
That way I will be with you until the end of time! (paraphrase)
Yo he parafraseado lo que él escribió.
I have paraphrased what he wrote.
Le he parafraseado un poco, pero sí.
Well, I was kinda paraphrasing him there, but yeah.
Probablemente debería haber parafraseado eso. De otra manera. Genial.
I probably should have phrased that differently. Fine.
El personal no vacunado contra tales anomalías puede someterse a un acto de parafraseado narrativo.
Personnel not inoculated against such anomalies may undergo a narrative paraphrasing event.
Ahora, he parafraseado eso de memoria, pero es bastante cerca a lo que escribió Duncan Campbell.
Now, I paraphrased that from memory, but it is pretty close to what Duncan Campbell wrote.
Quizás estas palabras de Orlando Letelier, que he parafraseado, reflejan bien su valor, idealismo y generosidad.
Perhaps these words of Orlando Letelier, which I have paraphrased, reflect best his courage, idealism and generosity.
Se separó de sus amigos perdidos y fue salvo (parafraseado de El Progreso del Peregrino por John Bunyan).
He separated from his lost friends and was saved (paraphrased from Pilgrim's Progress by John Bunyan).
Alegamos que hemos parafraseado y resumido con exactitud el texto de ese documento, el documento R-36.
We respectfully submit this as an accurate paraphrase and summary of the text of that document, Document R-36.
A veces el brindis al cumpleaños puede ser burlesco y alegre, a veces instructivo en forma de la parábola o el proverbio parafraseado.
The toast on birthday can sometimes be comic and cheerful, sometimes instructive in the form of a parable or the paraphrased saying.
Lo que me gustaría hacer es leer este breve resumen, parafraseado de tus palabras y luego solicitas tu entrada, ¿está bien?
What I would like to do is read this short summary, paraphrased from your words, and then ask for your input. Is that alright?
El que cree en mí no morirá, sino que tiene vida eterna [parafraseado el Salmo 103:12; Juan 3:18; 5:24; 3:16].
He that believeth on Me shall not perish but has everlasting life [paraphrased from Psalm 103:12; John 3:1 8; 5:24; 3:16].
Lo he parafraseado en algunos lugares, y he omitido algunas palabras para facilitar su comprensión, citado de Brian H. Edwards, Revival!
I have paraphrased it in some places, and omitted some words for easier understanding, quoted from Brian H. Edwards, Revival!
Espectador (parafraseado): Siento que la verdadera libertad llega cuando puedo elegir cualquier cosa que podría querer crear o experimentar en la vida.
Viewer (paraphrased): I feel that true freedom comes when I can choose anything that I might want to create or experience in life.
Coloca un número en superíndice al final de la oración en donde figure el material parafraseado o citado después de la puntuación de cierre.
Place a superscript number at the end of the sentence where the paraphrased or quoted material appears, after the closing punctuation.
Lo que me gustaría hacer es leer este breve resumen, parafraseado de tus palabras y luego solicitas tu entrada, ¿está bien?
What I would like to do is read this short summary, paraphrased from your words, and then ask for your input.
Esto es el argumento central de Ibn Hazm; un argumento que ha sido parafraseado en forma mutilada por las doctas fuentes de Benedicto XVI.
That is the whole point of Ibn Hazm; a point that was paraphrased in such a mutilated way by Benedict XVI's learned sources.
Palabra del día
la capa