para vos

Popularity
500+ learners.
Platinum: 6 cupones al año para vos o tus acompañantes.
Platinum: 6 coupons per year for you or your travel companions.
Creo que es mejor para vos que bailes con ellos.
I think it's better for you to dance with them.
Tienes que estar escribiendo lo que es importante para vos.
You've got to be writing what is important to you.
Una ley para vos y otra para el resto de nosotros.
One law for you and another for the rest of us.
Quiero ser un gran hombre para vos, Rachel.
I want to be a great man for you, Rachel.
Si esta pasión es tan importante para vos en el matrimonio, entonces...
If this passion is so important to you in marriage, then...
No tenemos empleos recomendados para vos en este momento.
We have no recommended jobs for you at this time.
Hacerlo más fácil para vos, aparecer con algunas cosas nuevas.
Make it easier for you, come up with some new stuff.
Sé que es un mal día para vos. Pero mirad.
I know it's a bad day for you, but look:
Ahora tenemos que encontrar otra escuela para vos.
Now we have to find another school for you.
Gold: 2 cupones al año para vos o tus acompañantes.
Gold: 2 coupons per year for you or your travel companions.
Bueno, hay lugar para vos en New York.
Well, there is room for you in New York.
Mi Misericordia es para vos, pero no esperéis.
My Mercy is for you, but do not wait.
Bueno, desafortunadamente para vos, yo no soy un gentil caballero.
Well, unfortunately for you, I am no kind of gentleman.
Es la decisión correcta para vos y Francia.
It is the right decision for you and France.
Os quedasteis una pequeña porción de vegetales para vos.
You kept only a small portion of vegetables for yourself.
Traigo un mensaje del Rey de los Cielos para vos.
I have a message from the King of Heaven for you.
Os defiende y solo quiere lo mejor para vos.
He defends you and wants only the best for you.
El conductor está en la puerta... con algunos paquetes para vos, señora.
The driver's at the door with some packages for you, ma'am.
Traigo un mensaje privado de la reina Isabel para vos.
I carry a private message from Queen Isabella to you.
Palabra del día
venenoso