para tener conocimiento
- Ejemplos
Cuando estableces una cuenta, o para tener conocimiento general y la preparación en la batalla por la seguridad de la red, es importante pasar por toda la lista para entender lo que se permite y simplemente tener una idea de cuán expuesto estás. | When setting up an account, or for general knowledge and preparation in the battle for net security, it is important to go through the entire list to understand what is allowed, and to get an idea of just how exposed you are. |
Usted acepta revisar periódicamente este acuerdo para tener conocimiento de cualquier modificación. | You agree to periodically review this agreement to be aware of any such revisions. |
La versión de demostración se puede descargar para tener conocimiento previo sobre el software antes de comprarlo. | Demo version can be downloaded to have prior knowledge about the software before purchasing it. |
La suficiente para tener conocimiento. | Old enough to know better. |
Era absolutamente imposible, incluso para las personas más eruditos de su tiempo para tener conocimiento de tales cosas. | It was absolutely impossible for even the most learned people of his time to have knowledge of such things. |
Con este fin, un candidato realizará todos los esfuerzos razonables para tener conocimiento de tales intereses, relaciones o asuntos. | To this end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of any such interests, relationships and matters. |
Con este fin, los candidatos realizarán todos los esfuerzos razonables para tener conocimiento de tales intereses, relaciones y asuntos. | To this end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of any such interests, relationships and matters. |
A tal efecto, los candidatos realizarán todos los esfuerzos razonables para tener conocimiento de tales intereses, relaciones y asuntos. | To this end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of any such interests, relationships and matters. |
Conforme a esa instrucción, los fiscales deben entrevistarse personalmente con los sospechosos o acusados para tener conocimiento del trato que recibieron durante la investigación. | According to that instruction, prosecutors must personally examine suspected or accused persons and their treatment during investigations. |
Brigard Castro le advierte que es su deber visitar esta página regularmente para tener conocimiento de los cambios. | Brigard Castro reminds you that it is your duty to visit this website on a regular basis in order to be advised of any changes. |
Este concepto describe las medidas que debe tomar una empresa para tener conocimiento, prevenir y responder a los efectos negativos sobre los derechos humanos. | This concept describes the steps a company must take to become aware of, prevent and address adverse human rights impacts. |
Buen día es bueno tener acceso a la Biblioteca Naval sobre todo para tener conocimiento de lo que sucede en ese mundo acuático. | Good day it's good to have access to the Naval Library above all to gain knowledge regarding what is happening in that aquatic world. |
Los pacientes, médicos y otros profesionales médicos deben verificar los recursos médicos locales y las autoridades reguladoras para tener conocimiento sobre la información apropiada en su país. | Patients, physicians and other medical professionals should check with local medical resources and regulatory authorities for information appropriate to their country. |
Usted estará supeditado a tales revisiones y por lo tanto, deberá visitar esta página de vez en cuando para tener conocimiento de las Reglas en vigor. | You are bound by such revisions and should therefore visit this page to review the current Rules from time to time. |
Usted debe consultar esta página para tener conocimiento de cualquier cambio que introduzcamos, ya que dichos cambios son vinculantes para usted. | You are expected to check this page from time to time to take notice of any changes we made, as they are binding on you. |
Doce Estados Miembros dijeron que dependen de las notificaciones de otros gobiernos u otras fuentes para tener conocimiento de los cambios que se hacen en la lista. | Twelve Member States reported that they rely on notifications from other Governments or other sources to learn of changes to the List. |
Es de utilidad si el Administrador de Seguridad también asiste para tener conocimiento de la nueva propiedad pertenencia de la instancia de salud, y su ubicación. | It is useful if the Security Manager also attends so that he isaware of new property belonging to the health facility, and where it is located. |
El mecanismo de señales y ranuras de Qt no requiere de clases para tener conocimiento entre ellas, lo que hace mucho más fácil desarrollar alta reutilización de las mismas. | Qt's signals and slots mechanism does not require classes to have knowledge of each other, which makes it much easier to develop highly reusable classes. |
El resto de ustedes, ya sea conscientes o no de ello, estaban lo suficientemente cerca para tener conocimiento de algunos, sino de todos los detalles. | The rest of you, whether you were aware or not, were in close enough proximity to have knowledge of some, if not all, of the details. |
Una vez seleccionados, los miembros continuarán realizando todos los esfuerzos razonables para tener conocimiento de cualesquiera intereses, relaciones o asuntos a los que se refiere el apartado 1 y deberán comunicarlos. | Once selected, a member shall continue to make all reasonable efforts to become aware of any interests, relationships or matters referred to in paragraph 1 and shall disclose them. |
