para reirme
- Ejemplos
Y porque no pasó bien, ahora estoy viviendo solo para reirme. | And because it didn't happen well, now I'm just living for laughs. |
Solo estoy aquí para reirme. | I'm just there to laugh at. |
No tengo tiempo para reirme de ellas. | What time have I got to laugh at them now? |
Si, claro, solo para reirme. | Sure, I'll take him back, just for the jokes alone! |
Anarvik, gracias por el permiso para reírme con tu mujer. | Anarvik i thank you for permission to laugh with your wife. |
Es solo para reírme con mis amigos. | It's just for laughs with my pals. |
¿Te crees que hice esto para reírme? | Do you think I did it for a lark? |
Fui a la Rotunda para reírme. | I went to the Rotunda for a laugh. |
Bien, solo para reírme. ¿A dónde se fue? | All right, just for laughs, where did they go? |
¡No estoy de humor para reírme, Stark! | I ain't in the mood to laugh, Stark! |
Las pongo aquí por escrito para reírme de ellas después. | I write them here to laugh about them later. |
Solías reírte de nosotros, ahora es mi turno para reírme de ti. | You used to laugh at us, now it's my turn to laugh at you. |
No lo hago para reírme un rato. | I don't do it to get a few good laughs. |
He esperado diez años para reírme. | I been waitin' ten years to laugh at you. |
He tenido tan mala suerte como para reírme el resto de mi vida. | I had enough bad luck to keep me laughing the rest of my life. |
Pero, ¿quién soy yo para reírme? | But who am I to laugh? |
No estoy aquí para reírme. | I'm not here to laugh. |
Mayormente para reírme de ti. | Mostly to laugh at you. |
No tengo humor para reírme. | I'm in no mood to laugh. |
No tengo ánimos para reírme dos veces. | There isn't enough for two laughs. |
