para no perderme
- Ejemplos
¿Podría dejarme pasar para no perderme la sesión de esta mañana? | But could you let me in so I don't miss the morning session? |
Ya soy bastante mayor como para no perderme. | I'm old enough to not lose my way. |
Soy bastante grande como para no perderme. | I'm old enough to not lose my way. |
Voy a ir todo lo rápido que pueda para no perderme nada. | I'm gonna go as fast as I can so I don't miss anything. |
¡Y para no perderme, solo yo debo contar en tu vida! | And to hold on to me! It's got to be me! |
¡Creo que necesito un mapa y una brújula para no perderme! | I'll need a map and a compass to find my way around. |
Voy a ir todo lo rápido que pueda para no perderme nada. | I'm gonna go as fast as I can so I don't miss anything. Adiós, Sapito. |
Mira, no pude hacer nada por perder a Mercy, pero puedo hacer algo para no perderme. | Look, I couldn't do anything about losing Mercy, but I can do something about losing me. |
Trato de ir al baño al mismo tiempo que Ed para no perderme nada. | I try not to go to the bathroom until Ed goes to the bathroom, so I don't miss anything. |
Trato de ir al baño al mismo tiempo que Ed para no perderme nada. | I try not to go to the bathroom until Ed goes to the bathroom... so I don't miss anything. |
Utilizo mi VPN para desbloquear servicios online de televisión y de mis shows favoritos para no perderme ningún episodio. | I use my VPN to unblock online television services and my favourite shows, not to miss a single episode. |
Una noche de verano me divierto caminando a través de Kyoto y busco el rótulo de la calle Takakura para no perderme. | On a summer night I enjoy walking through Kyoto and look for the street sign of Takakura in order not to be lost. |
Uno de los motivos por los que trabajo tan duro para no perderme a mí mismo es porque temo que también te perdería. | One of the reasons I work so hard not to lose myself is 'cause I fear I would also lose you. |
Elijo estar aquí, ahora y en el presente para no perderme nada de la magia y la maravilla de estos tiempos. | I choose to be here, now and in the moment so I will not miss any of the wonder and magic of these times. |
Lo que me atrae Un caballero tiene la paciencia para esperarme, la fuerza para cuidarme, el cariño para amarme y la inteligencia para no perderme. | A gentleman has the patience to wait for me, the strength to take care of me, the love to love me and the intelligence to not lose me. |
Y para no perderme nada del mismo, fui acompañado por mi gran amigo Diego Coquillat, con el que tuve la oportunidad de hacer una muy buena foto de cómo está el sector, cómo ha ido durante este año y qué podemos esperar para el 2017. | And not to miss anything of it, I was accompanied by my friend Diego Coquillat, with whom I had the opportunity to do a very good picture of how the sector is, how it went this year and what can we expect for the 2017. |
Dada mi ignorancia topográfica, saqué un mapa del área para no perderme. | Since I didn't know the lay of the land, I took out a map so I wouldn't get lost. |
¿Para no perderme de vista? | Just to keep me in sight? |
Para no perderme en desarrollos excesivamente prolijos, el lector me permitirá hacer una enumeración concisa de algunas proposiciones que estimo fundamentales. | In order not to lose myself in excessively prolonged explanations, I will take the liberty of making a concise enumeration of some propositions which I esteem fundamental. |
Para no perderme Llévate de viaje una foto mía reciente: si por desgracia me pierdo durante la estancia, la foto podría ser útil para enseñarme. | Take a recent photo of me on holiday with you: if I get lost during the trip, the photo could be useful to help find me. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!