para negociaciones
- Ejemplos
Un argumento convincente e independiente para negociaciones comerciales (B2B) | A convincing and independent argument for business negotiations (B2B) |
Crearemos un ambiente favorable para negociaciones productivas y reuniones de negocios. | We create a favourable environment for holding efficient negotiations and business meetings. |
Sin embargo, ahora ha sido aprobado para negociaciones políticas en una etapa determinada. | However, it has now been approved for political negotiations at some stage. |
Las bolsas de futuros fijan recorridos de apertura para negociaciones diarias. | Futures exchanges post opening ranges for daily trading. |
El 856, Fotios fue enviado al Califato de Bagdad para negociaciones políticas. | In the year 856, Photios was sent to the Caliphate of Bagdad, for political negotiations. |
Actividades comerciales Crearemos un ambiente favorable para negociaciones productivas y reuniones de negocios. | Conferences We create a favourable environment for holding efficient negotiations and business meetings. |
La naturaleza aspiracional de estas disposiciones ambientales puede servir como modelo para negociaciones comerciales futuras. | The aspirational nature of these environmental provisions might serve as a template in future trade negotiations. |
Además, describe erróneamente el proceso de Annapolis, que proporcionó un marco para negociaciones francas y sustantivas. | It also mischaracterized the Annapolis process, which had provided a framework for sincere and substantive negotiations. |
Sin embargo, el texto del informe no me da la impresión que contenga recomendaciones para negociaciones diplomáticas. | However, the text of the report does not look to me like recommendations for diplomatic negotiations. |
No se debía interpretar como un texto acordado, sino solo como una plataforma para negociaciones ulteriores, dijeron. | It should not be interpreted as an agreed text, only as a platform for further negotiations, they said. |
El diálogo sobre asuntos específicos puede evolucionar a una estructura más formal para negociaciones colectivas a mediano plazo. | The dialogue on specific issues can evolve into a more formal structure for collective bargaining in the medium term. |
El Consejo de la negociación de azúcar consta de los empleadores y empleados, y es un foro para negociaciones sectoriales. | The Sugar Bargaining Council comprises employers and employees and is a forum for sector-wide negotiations. |
Ideal para negociaciones comerciales y discusiones de negocios o trabajo entre pocas personas, o durante ferias y manifestaciones. | This is ideal for trading negotiations and for business or working discussions among few people, or during fairs and exhibitions. |
El resultado de este taller debería conducir a ideas más claras para las acciones y a un proyecto de texto para negociaciones futuras. | The outcome of this workshop should lead to clearer ideas for actions and drafting text for future negotiations. |
Por tanto, la Conferencia de Doha necesitaba aportar, como mínimo, un impulso político y una guía para negociaciones posteriores. El Sr. | Therefore, the Doha Conference needed to provide at least a political impetus and a road map for further negotiations. |
Un tercer grupo de delegaciones había dado a conocer que no aceptarían ninguna de las dos propuestas como base para negociaciones ulteriores. | Still other delegations had made it known that they would accept neither proposal as a basis for further negotiations. |
En julio, la Comisión Europea envió a los Estados miembros un proyecto para opinión relativo a un mandato para negociaciones. | In July, the European Commission forwarded the draft of a negotiating mandate to the Member States, for them to comment on. |
El Acuerdo establece un marco legal para las relaciones comerciales y establece las bases para negociaciones periódicas hacia un tratado de libre comercio. | The agreement establishes a legal framework for trade relations and sets the basis for periodic negotiations towards a free trade agreement. |
Recordó el mandato de su misión de buenos oficios (preparar el terreno para negociaciones sustantivas en pro de una solución amplia). | He recalled the terms of reference of his mission of good offices (to prepare the ground for meaningful negotiations leading to a comprehensive settlement). |
Con independencia de la decisión que se adopte el 1 de mayo, este asunto deberá ser devuelto a los gobiernos nacionales para negociaciones ulteriores. | Irrespective of the decision taken on 1 May, this issue would have to be referred back to national governments for further discussion. |
