para adentro

Popularity
500+ learners.
Debo ir para adentro, pero dejaré una luz prendida.
I gotta go inside, but I'll leave the light on.
El último que trató de ayudarme así va para adentro.
The last guy that tried to help me like that is going inside.
¡Cuando pienso que ya estoy fuera, me arrastran para adentro!
Just when I think I'm out, they pull me back in!
Para que nadie se diera cuenta me metí para adentro.
So that no one would notice, I went inside
Normalmente se discuten las cosas y si el código esta bien, va para adentro.
Usually we discuss things, and if the code is fine it goes inside.
Necesitas venir para adentro.
You need to come inside.
Ahora, mejor vé para adentro.
Now, you'd better go inside.
Podemos ver para adentro.
We can see inside it.
¿Podrías tirar de mí para adentro?
Could you pull me in?
Gran capacidad para almacenar pertenencias para adentro!
Large capacity for belongings to store in!
Alguien me empujó para adentro.
Someone pushed me inside.
Ahora, todos para adentro.
Now, inside all of you.
Vas para adentro, ¿verdad?
Going inside, are you?
Alguien me empujó para adentro.
Somebody pushed me in.
Me deslice para adentro, y me salí.
I slipped in, I slipped out.
Vamos a llevarlo para adentro.
Let's take him inside! We'll take him.
¿Empezamos de fuera para adentro?
Start from the outside in?
Pues van para adentro.
Well, they're going in anyway.
Y para adentro, así.
And in like that.
En verdad, son completamente opuestas; una de la piel para afuera, la otra de la piel para adentro.
Indeed, they are entirely opposite; one from skin outwards, other from skin inwards.
Palabra del día
masticar