panegyric

Ratzinger's homily was a homily and not a panegyric.
La homilía de Ratzinger fue una homilía y no un panegírico.
His biography is not a mere panegyric.
Su biografía no es una panegyric mero.
Bit on the panegyric side, I thought.
Pienso que está un poco en el lado panegírico.
Not overly panegyric, is it?
No fue demasiado el panegírico, ¿no?
The panegyric of St. Barbara, while accepted as genuine by Lequien, is rejected by many others.
El panegírico de Santa Bárbara, mientras aceptado como genuino por Lequien, es rechazada por muchos otros.
Engels' historical analysis of its role becomes a veritable panegyric on violent revolution.
El análisis histórico de su papel lo convierte Engels en un verdadero panegírko de la revolución violenta.
They have nothing of the solemn and pompous panegyric delivered by Jeancard in the same circumstances.
No tienen nada que ver con el solemne y pomposo panegírico pronunciado por Jeancard en las mismas circunstancias.
It is both an evocation of the beauties of Kashmir and a panegyric to the Mughal ruler Shah Jahan (1592–1666).
Se trata, a la vez, de una evocación de las bellezas de Cachemira y de un panegírico al gobernante mogol Sha Jahan (1592-1666).
That was brought into sharp contrast after Ibn Khaldūn presented him with a copy of the completed history that omitted the usual panegyric to the ruler.
Esto se puso en agudo contraste después de que Ibn Jaldún le entregara una copia de la historia completa omitiendo el panegírico usual del gobernante.
In St. Gregory of Nyssa's panegyric on St. Basil we are also informed that these feasts of the Apostles and St. Stephen follow immediately after Christmas.
En San Gregorio de Nisa panegírico sobre San Basilio también nos informó de que estas fiestas de los Apóstoles y San Esteban seguir inmediatamente después de la Navidad.
At the end are several pages of English phrases with Arabic translation, personal financial accounts, and a three-page madihah (panegyric) on the life of Saint John the Evangelist.
Al final hay varias páginas de frases en inglés con traducción al árabe, cuentas financieras personales y un madihah (panegírico) de tres páginas sobre la vida de San Juan el Evangelista.
While the president will still essentially remain a mystery to us mere mortals, Mansky's film brings us much closer to him than, say, Oliver Stone 's panegyric The Putin Interviews.
Aunque el presidente seguirá siendo básicamente un misterio para nosotros, meros mortales, la película de Mansky nos acerca mucho más que, por ejemplo, The Putin Interviews, el panegírico de Oliver Stone.
We have also supported the amendments recommending more national self-determination on labour market issues but have, of course, voted against the rapporteur's panegyric to the Treaty of Lisbon.
También hemos apoyado las enmiendas que recomiendan más autodeterminación nacional en asuntos relacionados con el mercado laboral pero, por supuesto, hemos votado en contra del panegírico que hace el ponente del Tratado de Lisboa.
The two pieces would be a panegyric of the Holy Family and a request for its protection on our Society and for all those who call upon it to obtain the grace of living and dying in a holy way.
Las dos piezas serían un panegí rico de la Sagrada Familia y una petición de su protección sobre nuestra Sociedad y por todos los que a ella recurren para obtener la gracia de vivir y de morir santamente.
At the risk of ceding to a practice analogous to the one that led Didi-Huberman to substitute for a reflection on the Shoah a panegyric of the image, I will close here with a remark (which has nothing laudatory about it) concerning montage.
A riesgo de ceder a la tentación análoga a la que condujo a Didi-Huberman a sustituir una reflexión sobre la Shoah por una apología de la imagen, terminaré por el momento con un comentario (que no tiene nada de apologético) sobre el montaje.
El Popular and Futuro devoted panegyric articles to him.
EL Popular y Futuro le dedicaron artículos encomiásticos.
And the soldier folded his arms, and the artist launched into a Jeffersonian panegyric to democracy such as those of us who live in a Jeffersonian democracy would be hard-pressed to present.
El soldado cruzó los brazos, y el artista se lanzó en un discurso sobre la democracia digno de Jefferson, de esos que incluso a nosotros que vivimos en una democracia jeffersoniana nos sería difícil exponer.
He tried in vain to establish a friendship with both the Duke of Lerma, devoting him his Panegyric (1617) and with Rodrigo of Calderon.
Pretende favores del duque de Lerma, a quien dedica su Panegírico (1617) y de Rodrigo Calderón, sin éxito.
Palabra del día
la lápida