pampeano

It begins little by little to exemplify the man's pampeano qualities.
Comienza poco a poco a ejemplificar las cualidades del hombre pampeano.
Access to the main urban nucleus of the south pampeano and center distributor toward the west.
Acceso al principal núcleo urbano del sur pampeano y centro distribuidor hacia el oeste.
In this singular landscape of mount pampeano, between dunes and brackish lagoons it stands out the caldén.
En este singular paisaje de monte pampeano, entre médanos y lagunitas salobres resalta el caldén.
The climate temperate pampeano or humid, with enough rains, it suffers the action of the winds Pampero, Sudestada and North.
El clima templado pampeano o húmedo, con lluvias suficientes, sufre la acción de los vientos Pampero, Sudestada y Norte.
The pampeano colonial mansion-style founded 140 years ago, is located in the middle of a harmonious park of 30 hectares.
La casona de estilo colonial-pampeano, fundada hace 140 años, está emplazada en medio de un armonioso parque de 30 hectáreas.
It possesses a climate temperate pampeano or humid, with enough rains and it suffers the action of the winds Pampero, Sudestada and North.
Posee un clima templado pampeano o húmedo, con lluvias suficientes y sufre la acción de los vientos Pampero, Sudestada y Norte.
The singularity of the flora of the Delta of the Paraná is given without a doubt, for the conjunction of species of diverse origins: subtropical, chaqueño, uruguayense and pampeano.
La singularidad de la flora del Delta del Paraná está dada sin duda, por la conjunción de especies de diversos orígenes: subtropical, chaqueño, uruguayense y pampeano.
They are distinguished three areas with prevalence of different copies: the mount entrerriano with the ñandubay; the mount Cordovan santafecino with the locust and the mount puntano pampeano with the caldén.
Se distinguen tres áreas con predominio de distintos ejemplares: el monte entrerriano con el ñandubay; el monte santafecino cordobés con el algarrobo y el monte puntano pampeano con el caldén.
Following the road, the lateral screens open up and leave the river, where it begins to be developed toward the west the pastizal nucleus in direct contact with the talar, a pastizal natural flechilla pampeano.
Siguiendo el camino, se abren las pantallas laterales y se ve el río, donde comienza a desarrollarse hacia el oeste el núcleo de pastizal en contacto directo con el talar, un pastizal natural pampeano de flechilla.
Another very frequent rodent is the Cuis Pampeano that is displaced by the Rat Norway, an exotic species.
Otro roedor muy frecuente es el Cuis Pampeano que se ve desplazado por la Rata Noruega, una especie exótica.
It is located between the Pampeano aquifer, which is closer to the surface, and the deeper Paraná aquifer, whose water is salty and used primarily by industry.
Se encuentra entre el acuífero Pampeano, más superficial, y el más profundo Paraná, cuyas aguas son salobres y se emplean sobre todo en la industria.
Some places we will visit: Lagoon, Pampeano Museum, De Los Libres del Sur Park, town square, Raúl R. Alfonsín´s House, The Italians´s Clock, walk through the historic center, and much more!
Algunos de los lugares que visitaremos: Laguna, Museo Pampeano, Parque de Los Libres del Sur, Plaza del Pueblo, Casa de Raúl R. Alfonsín, Reloj de los Italianos, Caminata por el Casco Histórico y mucho más!
It's the argentinian gaucho's figure, inside of this framing maybe the one who car represent by himself the image of our cultural tradition; that without any regional Pampeano, Cuyano or Norteño form the total significance of our tradition.
Es la figura del gaucho argentino quizás, quien pueda representar por sí solo la imagen de nuestro acervo tradicional; que sin distinción de regionalidad, Pampeano, Cuyano o Norteño configura muy bien por cierto la total represen-tatividad de nuestra tradición.
Palabra del día
silenciosamente