palpitar
El corazón palpitó con la belleza del significado de la Hermandad. | The heart palpitated with the beauty of the meaning of Brotherhood. |
La primera vez que te vi en la biblioteca mi corazón palpitó. | When I first saw you at the morgue my heart pounded. |
La vega palpitó espléndida. | The plain beat gorgeous. |
Mi corazón se aceleró y palpitó de la misma manera que cuando fui a Jerusalén en el año 2000 y visité la mezquita de al-Aqsa. | My heart raced and pounded in the same way it had when I went to Jerusalem in 2000 and visited al-Aqsa Mosque. |
Y así, el Sr. Miscavige preparó el escenario para una celebración majestuosa que palpitó de emoción a medida que los detalles visuales de los logros se desplegaban minuto a minuto. | And just like that, Mr. Miscavige set the stage for a majestic celebration that pulsed with excitement as visual highlights of achievements rolled out minute by minute. |
Mientras, el cuerpo de la Luna que estaba debajo se retorció, por así decirlo, en ansiedad, y, para ponerlo en las palabras de los que me lo reportaron y que lo vieron con sus propios ojos, la luna palpitó como una serpiente herida. | Meanwhile the body of the moon which was below writhed, as it were, in anxiety, and, to put it in the words of those who reported it to me and saw it with their own eyes, the moon throbbed like a wounded snake. |
Viejos muros, viejos muros, recordáis el primer pálpito de amor. | Old walls, old walls, remember the thrill of first love. |
La poesía es el pálpito de las cosmogénesis, del mito. | Poetry is the pulse of the cosmos, the pulse of myth. |
Viejos muros, viejos muros, recuerdáis el primer pálpito de amor. | Old walls, old walls, remember the thrill of first love. |
No hay nada de malo con un pálpito ocasional. | There's nothing wrong with an occasional flutter. |
Tengo un pálpito acerca de esta nebulosa. | I've got a hunch about this nebula. |
En cuanto al resto, tu palpito es el mío. | For the rest of it, your guess is as good as mine. |
Y todo esto basándote en un pálpito. | So, this is all based on a hunch. |
Quédate conmigo, Jack. Tengo un pálpito. | Just stay with me, Jack, I've got a hunch. |
¿Es de ahí de dónde vino tu pálpito? | Is that where your hunch came from? |
Tengo el pálpito de que me quiere vivo. | I've a hunch he'll want me alive. |
No, porque tengo un pálpito. | No, 'cause I got a hunch. |
Tengo un pálpito que no lo hará. | I got a hunch he won't. |
¿Me despertaste en medio de la noche por un pálpito? | You got me up in the middle of the night to come down here for a hunch? |
Lo haría en un palpito. | I would do it in a heartbeat. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!